Übersetzung für "That once again" in Deutsch
I
would
like
to
emphasise
that
once
again.
Das
möchte
ich
hier
nochmals
anmerken.
Europarl v8
We
are
afraid
that,
once
again,
this
will
not
be
done
consistently.
Wir
befürchten,
daß
es
erneut
zu
einem
nicht
kohärenten
Wert
kommen
wird.
Europarl v8
I
believe
that
this
must
once
again
be
clarified.
Ich
glaube,
das
muß
man
sich
noch
einmal
klarmachen.
Europarl v8
I
note
that
we
have
once
again
made
an
exception.
Wie
ich
feststelle,
haben
wir
wieder
einmal
eine
Ausnahme
gemacht.
Europarl v8
Otherwise
we
risk
that
country
becoming
once
again
prey
to
outside
interests.
Andernfalls
riskieren
wir,
dass
das
Land
wieder
Opfer
äußerer
Interessen
wird.
Europarl v8
I
give
that
undertaking
once
again.
Ich
wiederhole
diese
von
mir
bereits
abgegebene
Verpflichtung.
Europarl v8
It
would
appear
that,
once
again,
no
thorough
cost-benefit
analyses
have
been
carried
out.
Es
scheint,
dass
wieder
einmal
keine
exakten
Nutzen-Kosten-Analysen
erstellt
worden
sind.
Europarl v8
At
the
moment,
it
may
be
that
we
are
once
again
seeing
some
light
at
the
end
of
the
tunnel.
Im
Moment
zeigt
sich
uns
vielleicht
wieder
ein
Lichtstrahl
am
Ende
des
Tunnels.
Europarl v8
I
am
afraid,
however,
that
once
again
we
are
beginning
to
build
the
house
from
the
roof
down
or,
to
be
more
precise,
from
the
ceiling
down.
Ich
fürchte
jedoch,
dass
wir
wieder
einmal
am
verkehrten
Ende
beginnen.
Europarl v8
That
is
once
again
how
it
will
be.
Auch
dieses
Mal
wird
es
so
sein.
Europarl v8
Inflation
is
a
spectre
that
once
again
haunts
the
Member
States.
Die
Inflation
ist
ein
Gespenst,
das
erneut
in
den
Mitgliedstaaten
umgeht.
Europarl v8
I
am
also
worried
that
once
again
we
may
be
coming
up
against
the
law
of
unintended
consequences.
Sorge
bereitet
mir
ferner,
dass
wir
möglicherweise
erneut
unbeabsichtigte
Folgen
heraufbeschwören
könnten.
Europarl v8
The
theory
of
evolution
is
telling
us
that
once
again,
we're
wrong.
Die
Evolutionstheorie
beweist
uns
wieder,
dass
wir
falsch
liegen.
TED2020 v1
Could
you
please
say
that
once
again
in
French?
Könntest
du
das
bitte
noch
einmal
auf
Französisch
sagen?
Tatoeba v2021-03-10
It
notes
with
regret
that,
once
again,
these
concerns
have
been
completely
ignored.
Der
Ausschuss
bedauert,
dass
diese
Befürchtungen
wieder
einmal
völlig
ignoriert
wurden.
TildeMODEL v2018
I'm
sure
that
once
again,
in
just
a
while,
during
my
class,
I'll
hear
his
four
ironic
notes.
Sicher
werde
ich
nachher
wieder
während
des
Unterrichts
jene
vier
ironischen
Noten
hören,
OpenSubtitles v2018
Now
let's
watch
that
once
again
normally.
Nun,
sehen
wir
uns
das
noch
einmal
normal
an.
OpenSubtitles v2018
It
would
seem
that,
once
again,
we
are
the
only
supplier.
Scheinbar
sind
wir
wieder
der
einzige
Anbieter.
OpenSubtitles v2018
That
is
why
I
must
go
back
and
face
that
moment
once
again.
Deshalb
muss
ich
zu
diesem
Moment
zurück
und
mich
damit
konfrontieren.
OpenSubtitles v2018
That
she
will,
once
again...
know
the
kind
of
man
you
really
are?
Dass
sie
erneut...
weiß,
was
für
ein
Mann
du
wirklich
bist?
OpenSubtitles v2018
It
seems
that
you
once
again
have
failed
to
kill
me.
Wie
es
aussieht,
haben
Sie
es
wieder
nicht
geschafft,
mich
umzubringen.
OpenSubtitles v2018