Übersetzung für "That of" in Deutsch
As
President
of
that
republic,
you
are
part
of
the
tradition
of
your
country.
Sie
stehen
als
Präsident
dieser
Republik
in
der
Tradition
dieses
Landes.
Europarl v8
I
think
that
in
terms
of
songs
we
have
the
same
taste.
Ich
glaube,
was
die
Chansons
betrifft,
haben
wir
den
gleichen
Geschmack.
Europarl v8
I
did
indeed
vote
before,
and
I
would
ask
you
to
take
note
of
that.
Ich
habe
vorhin
abgestimmt
und
bitte,
das
zur
Kenntnis
zu
nehmen.
Europarl v8
There
is
no
doubt
that
rates
of
cancer
have
increased.
Es
gibt
keinen
Zweifel
daran,
dass
die
Zahl
der
Krebsfälle
gestiegen
ist.
Europarl v8
Given
that
fundamental
list
of
objections,
I
voted
against
this
report.
Angesichts
dieser
Liste
grundsätzlicher
Einwände
habe
ich
gegen
diesen
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
We
have
one
problem
and
that
is,
of
course,
the
Treaty.
Wir
haben
ein
Problem,
und
das
ist
natürlich
der
Vertrag.
Europarl v8
This
is
something
that
the
governments
of
the
EU
need
to
take
note
of.
Die
Regierungen
der
EU
müssen
dies
zur
Kenntnis
nehmen.
Europarl v8
I
think
that
the
position
of
the
Council
is
exactly
the
same.
Ich
denke,
dass
der
Rat
genau
der
gleichen
Ansicht
ist.
Europarl v8
We
are
pleased
that
many
of
our
opinions
are
reflected
in
these
reports.
Wir
freuen
uns,
dass
viele
unserer
Standpunkte
in
diesen
Berichten
widergespiegelt
werden.
Europarl v8
Yet
much
of
that
has
had
to
be
spent
on
mere
compliance
with
regulation.
Doch
ein
Großteil
dieser
Summe
musste
zur
Einhaltung
von
Rechtsvorschriften
ausgegeben
werden.
Europarl v8
We
know
that
both
of
these
seem
distant
goals
at
the
moment.
Wir
wissen,
dass
beide
Ziele
derzeit
fern
erscheinen.
Europarl v8
We
need
a
new
wave
of
enlargement:
that
of
Europe's
conscience.
Wir
brauchen
eine
neue
Erweiterungswelle,
und
zwar
die
des
Gewissens
Europas.
Europarl v8
That
body
of
knowledge
is
very
large,
and
it
is
constantly
growing.
Dieses
gesammelte
Wissen
ist
äußerst
umfassend
und
es
wird
beständig
erweitert.
Europarl v8
Well,
after
that
torrent
of
words,
Mr
Stevenson
has
the
floor.
Nun,
nach
diesem
Wortschwall
hat
Herr
Stevenson
das
Wort.
Europarl v8
I
know
that
you
are
of
Italian
origin,
so
once
again,
thank
you.
Mir
ist
bekannt,
dass
Sie
italienischer
Herkunft
sind,
also
nochmals
danke.
Europarl v8
The
fact
is
that
some
of
the
issues
remain
unresolved.
Tatsache
ist,
dass
einige
der
Probleme
ungelöst
bleiben.
Europarl v8
In
fact,
isolation
and
egoism
fell
on
that
day
of
the
Treaty
of
Rome.
Tatsächlich
fielen
Isolation
und
Egoismus
an
jenem
Tag
des
Vertrags
von
Rom.
Europarl v8
I
do
not
understand
the
authors
of
that
amendment.
Ich
verstehe
die
Verfasser
dieses
Änderungsantrags
nicht.
Europarl v8
This
is
why
we
hope
that
the
Treaty
of
Lisbon
will
be
ratified.
Deswegen
hoffen
wir,
dass
der
Vertrag
von
Lissabon
ratifiziert
wird.
Europarl v8