Übersetzung für "That it was" in Deutsch

Yet it is clear that it was necessary.
Es ist unbestritten, dass es notwendig war.
Europarl v8

Originally, it was always said that it was about combating terrorism.
Ursprünglich wurde immer gesagt, es gehe um Terrorismusbekämpfung.
Europarl v8

The EAS representative there said that it was spent on reforms.
Der Vertreter des EAD hat gesagt, es wurde für Reformen ausgegeben.
Europarl v8

Unfortunately, we have all seen that it was a failure.
Leider ist es gescheitert, wie wir alle sehen konnten.
Europarl v8

I found myself warning that it was not as simple as that.
Ich mußte davor warnen, daß es nicht so einfach sein würde.
Europarl v8

The Commission therefore considered that it was necessary for Parliament to be consulted again.
Die Kommission hat es deshalb als notwendig erachtet, das Parlament erneut anzuhören.
Europarl v8

I can assure you that it was the very same for the Council.
Ich kann Ihnen jedoch versichern, daß es dem Rat ganz genauso erging.
Europarl v8

I believe that it was a good start!
Ich glaube, es war ein guter Start!
Europarl v8

If it had been otherwise, we would say that it was not our responsibility.
Ansonsten könnten wir sagen, wir seien nicht dafür verantwortlich.
Europarl v8

I would like to think that it was not so quiet.
Ich glaube nicht, daß sich der Wandel so still vollzogen hat.
Europarl v8

I am glad that it was possible to push this through.
Ich freue mich darüber, daß dies durchgesetzt werden konnte.
Europarl v8

He assured me that it was not.
Er hat mir glaubhaft versichert, daß er es nicht war.
Europarl v8

Germany informed the Commission at that time that it was proposing to implement the measures.
Deutschland ließ die Kommission seinerzeit wissen, dass es die Maßnahmen umzusetzen gedenke.
DGT v2019

I maintain that it was fear.
Ich bleibe dabei, dass es Angst war.
Europarl v8

Suffice it to say that it was very serious.
Es genügt zu sagen, dass es sehr schlimm war.
Europarl v8

One has to admit that it was not the best decision.
Man muss zugeben, dass dies nicht die beste Entscheidung war.
Europarl v8

Then we understood that it was going to be at 9 p.m.
Dann haben wir verstanden, die Erklärung solle um 21.00 Uhr abgegeben werden.
Europarl v8

I find that regrettable because it was not a failure.
Ich bedauere das, denn die Konferenz ist nicht gescheitert.
Europarl v8

We thought that it was not irrelevant to state why we did so.
Wir dachten, daß es nicht überflüssig sei, dies kurz zu erläutern.
Europarl v8

It is superfluous and that is why it was not put to a vote.
Das ist überflüssig und wurde deshalb nicht zur Abstimmung gestellt.
Europarl v8

I am not personally convinced that it was the most proper way.
Ich persönlich bin mir nicht sicher, daß das die korrekteste Lösung war.
Europarl v8

It is for that reason that it was necessary then to review the Rules.
Aus diesem Grunde war es dann notwendig geworden, die Geschäftsordnung zu überarbeiten.
Europarl v8