Übersetzung für "That it was" in Deutsch
Yet
it
is
clear
that
it
was
necessary.
Es
ist
unbestritten,
dass
es
notwendig
war.
Europarl v8
Originally,
it
was
always
said
that
it
was
about
combating
terrorism.
Ursprünglich
wurde
immer
gesagt,
es
gehe
um
Terrorismusbekämpfung.
Europarl v8
The
EAS
representative
there
said
that
it
was
spent
on
reforms.
Der
Vertreter
des
EAD
hat
gesagt,
es
wurde
für
Reformen
ausgegeben.
Europarl v8
Unfortunately,
we
have
all
seen
that
it
was
a
failure.
Leider
ist
es
gescheitert,
wie
wir
alle
sehen
konnten.
Europarl v8
I
found
myself
warning
that
it
was
not
as
simple
as
that.
Ich
mußte
davor
warnen,
daß
es
nicht
so
einfach
sein
würde.
Europarl v8
The
Commission
therefore
considered
that
it
was
necessary
for
Parliament
to
be
consulted
again.
Die
Kommission
hat
es
deshalb
als
notwendig
erachtet,
das
Parlament
erneut
anzuhören.
Europarl v8
I
can
assure
you
that
it
was
the
very
same
for
the
Council.
Ich
kann
Ihnen
jedoch
versichern,
daß
es
dem
Rat
ganz
genauso
erging.
Europarl v8
I
believe
that
it
was
a
good
start!
Ich
glaube,
es
war
ein
guter
Start!
Europarl v8
If
it
had
been
otherwise,
we
would
say
that
it
was
not
our
responsibility.
Ansonsten
könnten
wir
sagen,
wir
seien
nicht
dafür
verantwortlich.
Europarl v8
I
would
like
to
think
that
it
was
not
so
quiet.
Ich
glaube
nicht,
daß
sich
der
Wandel
so
still
vollzogen
hat.
Europarl v8
I
am
glad
that
it
was
possible
to
push
this
through.
Ich
freue
mich
darüber,
daß
dies
durchgesetzt
werden
konnte.
Europarl v8
He
assured
me
that
it
was
not.
Er
hat
mir
glaubhaft
versichert,
daß
er
es
nicht
war.
Europarl v8
Germany
informed
the
Commission
at
that
time
that
it
was
proposing
to
implement
the
measures.
Deutschland
ließ
die
Kommission
seinerzeit
wissen,
dass
es
die
Maßnahmen
umzusetzen
gedenke.
DGT v2019
I
maintain
that
it
was
fear.
Ich
bleibe
dabei,
dass
es
Angst
war.
Europarl v8
Suffice
it
to
say
that
it
was
very
serious.
Es
genügt
zu
sagen,
dass
es
sehr
schlimm
war.
Europarl v8
One
has
to
admit
that
it
was
not
the
best
decision.
Man
muss
zugeben,
dass
dies
nicht
die
beste
Entscheidung
war.
Europarl v8
Then
we
understood
that
it
was
going
to
be
at
9
p.m.
Dann
haben
wir
verstanden,
die
Erklärung
solle
um
21.00
Uhr
abgegeben
werden.
Europarl v8
I
find
that
regrettable
because
it
was
not
a
failure.
Ich
bedauere
das,
denn
die
Konferenz
ist
nicht
gescheitert.
Europarl v8
We
thought
that
it
was
not
irrelevant
to
state
why
we
did
so.
Wir
dachten,
daß
es
nicht
überflüssig
sei,
dies
kurz
zu
erläutern.
Europarl v8
It
is
superfluous
and
that
is
why
it
was
not
put
to
a
vote.
Das
ist
überflüssig
und
wurde
deshalb
nicht
zur
Abstimmung
gestellt.
Europarl v8
I
am
not
personally
convinced
that
it
was
the
most
proper
way.
Ich
persönlich
bin
mir
nicht
sicher,
daß
das
die
korrekteste
Lösung
war.
Europarl v8
It
is
for
that
reason
that
it
was
necessary
then
to
review
the
Rules.
Aus
diesem
Grunde
war
es
dann
notwendig
geworden,
die
Geschäftsordnung
zu
überarbeiten.
Europarl v8