Übersetzung für "That is so" in Deutsch
That
is
not
so
for
every
subject
area,
but
in
this
case
it
is.
Das
ist
nicht
in
allen
Themenfeldern
der
Fall.
Europarl v8
At
the
same
time
it
is
clear
that
it
is
not
so
easy
to
act.
Das
zeigt
außerdem,
daß
es
mit
Maßnahmen
nicht
so
einfach
ist.
Europarl v8
In
some
cases,
alas,
that
is
not
so.
In
einigen
Fällen
ist
dies
leider
jedoch
nicht
der
Fall.
Europarl v8
It
seems
that
everything
is
going
so
well
and
that
is
good.
Alles
scheint
also
gut
zu
verlaufen,
und
das
ist
wunderbar.
Europarl v8
I
do
not
think
that
it
is
so.
Ich
denke
nicht,
dass
dem
so
ist.
Europarl v8
That
is
not
so,
as
I
shall
explain
later
on.
Das
dies
nicht
der
Fall
ist,
werde
ich
später
noch
erläutern.
Europarl v8
It
must
be
hoped
that
it
is
so
embarrassing
that
for
that
reason
alone
Members
here
present
will
not
be
swayed
by
these
attempts
to
manipulate
us.
Hoffentlich
derart
peinlich,
daß
die
Mitglieder
allein
schon
deswegen
diese
Manipulationsversuche
ignorieren.
Europarl v8
We
think
that
is
wrong,
and
so
we
are
supporting
this
amendment.
Wir
halten
das
für
verkehrt
und
unterstützen
deshalb
diesen
Änderungsantrag.
Europarl v8
It
is
for
this
reason
that
this
dialogue
is
so
important.
Aus
diesem
Grund
ist
der
euro-amerikanische
Dialog
so
wichtig.
Europarl v8
We
do
not
feel
that
is
satisfactory
so
we
have
retabled
that.
Wir
halten
dies
nicht
für
ausreichend
und
haben
deshalb
diesen
Änderungsantrag
erneut
vorgelegt.
Europarl v8
It
is
a
pity
that
this
is
happening
so
late.
Es
ist
sehr
schade,
dass
dies
so
spät
geschieht.
Europarl v8
I
have
to
say
that
it
is
not
so
simple.
Ich
muss
sagen,
dass
dies
nicht
so
einfach
ist.
Europarl v8
I
trust
that
this
is
so.
Ich
vertraue
darauf,
dass
dem
so
ist.
Europarl v8
Why
is
that
not
so
in
the
case
of
the
Structural
Funds?
Warum
ist
das
nicht
im
Bereich
der
Strukturfonds
so?
Europarl v8
If
that
is
so,
we
might
just
as
well
go
home
now.
Dann
bedeutet
das
natürlich,
daß
wir
uns
das
hier
alles
schenken
können.
Europarl v8
It
is
the
fundamentalism
on
both
sides
that
is
demanding
so
many
victims.
Es
ist
der
Fundamentalismus
von
beiden
Seiten,
der
sehr
viele
Opfer
fordert.
Europarl v8
I
deeply
regret
the
fact
that
the
Council
is
so
closed
in
this
process.
Ich
bedauere
zutiefst,
dass
der
Rat
in
diesem
Verfahren
so
verschlossen
ist.
Europarl v8
That
is
why
it
so
important
that
all
industrial
nations
set
themselves
reductions
targets.
Darum
ist
es
so
wichtig,
daß
alle
Industrieländer
sich
selbst
Reduktionsziele
auferlegen.
Europarl v8
It
is
extremely
sad
that
there
is
so
much
oil
around
the
equator.
Es
ist
bedauerlich,
daß
es
am
Äquator
so
viel
Erdöl
gibt.
Europarl v8
Like
the
Wise
Men,
I
too
would
very
much
like
to
know
why
that
is
so.
Ebenso
wie
die
Weisen
möchte
ich
einmal
wissen,
weshalb
das
so
ist.
Europarl v8
We
are
working
with
the
Member
States
to
ensure
that
this
is
so.
Durch
unsere
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
wollen
wir
sicherstellen,
dass
dies
geschieht.
Europarl v8