Übersetzung für "That i have" in Deutsch

I hope that I will have the support of the European Parliament for this package.
Ich hoffe auf die Unterstützung des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

But it is possible that I have got this horribly wrong.
Aber es ist möglich, dass ich das alles furchtbar falsch aufgefasst habe.
Europarl v8

That is the approach that I have taken.
Das ist der Ansatz, den ich genommen habe.
Europarl v8

That is what I have attempted to describe.
Das habe ich versucht zu beschreiben.
Europarl v8

It is for this reason that I have voted in favour of this report.
Aus diesem Grund habe ich zugunsten dieses Berichts gestimmt.
Europarl v8

That is why I have voted against paragraph 7 and against the entire report.
Darum habe ich gegen Absatz 7 und gegen den gesamten Bericht gestimmt.
Europarl v8

The report takes a thoroughly balanced approach and that is why I have voted in favour of it.
Der Bericht ist durchaus ausgewogen, weshalb ich dafür gestimmt habe.
Europarl v8

It is for that reason that I have voted against this report.
Deshalb habe ich gegen den Bericht gestimmt.
Europarl v8

I think that I have covered most of the other issues.
Ich denke, ich habe fast alle weiteren Punkte abgedeckt.
Europarl v8

Let me say that I do not have any animosity towards the US.
Lassen Sie mich sagen, dass ich keinerlei Hass gegen die USA verspüre.
Europarl v8

Firstly, let me say that I have listened very attentively.
Lassen Sie mich zunächst sagen, daß ich sehr aufmerksam zugehört habe.
Europarl v8

That is why I have voted against the Nordmann report today.
Deshalb habe ich heute gegen den Nordmann-Bericht gestimmt.
Europarl v8

Mr President, I don't think that what I have to say will produce such a heated reaction.
Herr Präsident, ich denke nicht, daß meine Äußerungen solche Leidenschaften entfesseln.
Europarl v8

For that reason I have voted against that resolution.
Deshalb habe ich gegen diesen Entschließungsantrag gestimmt.
Europarl v8

This is the communication that I have put to you this morning.
Das ist die Mitteilung, die ich Ihnen heute dargelegt habe.
Europarl v8

However, all that I have said so far concerns the accountancy aspect of the matter.
Was ich bisher sagte, betrifft eher die buchhalterische Seite der Angelegenheit.
Europarl v8

That is why I have introduced my amendment.
Ich habe deswegen einen Änderungsantrag eingebracht.
Europarl v8

That is why I have now personally withdrawn my signature.
Deswegen habe ich jetzt auch persönlich meine Unterschrift zurückgezogen.
Europarl v8

But there was so much noise that I would have lost my voice.
Es herrschte jedoch ein solcher Lärm, daß meine Stimme dabei untergegangen wäre.
Europarl v8

In that regard I have taken several aspects into account.
Ich habe diesbezüglich auch einige Dinge berücksichtigt.
Europarl v8

That is why I have asked for speaking time this evening.
Deshalb habe ich mich heute abend zu Wort gemeldet.
Europarl v8

But I must say that I have my doubts about this round.
Und dennoch habe ich meine Zweifel an dieser Runde.
Europarl v8

I believe that I have raised the most important points.
Ich denke, dass ich die wichtigsten Punkte erwähnt habe.
Europarl v8