Übersetzung für "That had" in Deutsch
Yet
much
of
that
has
had
to
be
spent
on
mere
compliance
with
regulation.
Doch
ein
Großteil
dieser
Summe
musste
zur
Einhaltung
von
Rechtsvorschriften
ausgegeben
werden.
Europarl v8
I
am
intrigued
to
know
that
you
had
the
answer
in
advance.
Ich
bin
fasziniert
zu
erfahren,
dass
Sie
die
Antwort
im
Voraus
hatten.
Europarl v8
Before
that,
we
had
the
Russians
taking
over
the
Hungarian
company
MOL's
interest
in
Nabucco.
Davor
haben
die
Russen
den
Anteil
des
ungarischen
Unternehmens
MOL
an
Nabucco
übernommen.
Europarl v8
It
is
good
that
we
have
had
a
discussion,
but
one
without
a
resolution.
Es
ist
gut,
dass
wir
diskutieren,
aber
ohne
Entschließung.
Europarl v8
It
was
clear
that
our
laws
had
failed
to
properly
protect
consumers.
Es
war
klar,
dass
unsere
Gesetze
den
Verbraucherschutz
nicht
gewährleisten
konnten.
Europarl v8
We
know
that
it
had
been
a
bone
of
contention
for
years.
Wir
wissen,
daß
es
jahrelang
umstritten
war.
Europarl v8
It
has
always
been
to
Parliament
that
institutions
have
had
to
look.
Immer
mußten
die
Institutionen
Rücksicht
auf
das
Parlament
nehmen.
Europarl v8
He
stated
that
you
had
written
a
letter
to...
Er
hat
erklärt,
Sie
hätten
einen
Brief
an....
Europarl v8
The
provisional
exclusion
of
local
bus
services
from
the
scope
of
the
legislation
was
something
that
Parliament
had
requested.
Daß
der
Personennahverkehr
vorläufig
ausgeschlossen
bleibt,
entsprach
dem
Wunsch
des
Parlaments.
Europarl v8
I
wish
that
the
rapporteur
had
recommended
the
acceptance
of
these
amendments.
Ich
wünsche
mir,
daß
der
Berichterstatter
diese
Anträge
zur
Annahme
empfiehlt.
Europarl v8
If
that
had
happened
we
would
not
have
lost
ECU
30
million.
Wäre
das
geschehen,
dann
hätten
wir
nicht
30
Millionen
ECU
verloren.
Europarl v8
I
regret
that
shift
in
the
agenda
meant
that
I
had
to
replace
him.
Wegen
dieser
Änderung
der
Tagesordnung
muß
ich
ihn
leider
vertreten.
Europarl v8
That
had
been
disputed
for
many
years.
Das
war
über
viele
Jahre
umstritten.
Europarl v8
He
did
nothing
more
than
make
empty
general
statements
that
we
had
heard
before
Nichts
als
leere
Gemeinplätze,
die
wir
schon
kannten.
Europarl v8
I
believe
it
is
important
that
we
have
had
this
debate.
Ich
halte
es
für
wichtig,
daß
wir
diese
Aussprache
hatten.
Europarl v8
The
problem
was
not
that
the
Commission
had
covered
up
the
misappropriations.
Das
Problem
war
nicht,
daß
die
Kommission
den
Betrug
gedeckt
hatte.
Europarl v8
The
lady
Member
just
said
that
these
children
had
no
prospects.
Die
Frau
Abgeordnete
hat
eben
gesagt,
daß
diese
Kinder
keine
Perspektive
hätten.
Europarl v8
One
that
I
had
not
been
transparent.
Unter
anderem,
dass
meine
Arbeit
nicht
transparent
war.
Europarl v8
I
said
that
I
had
voted
for
women.
Ich
sagte,
ich
hätte
für
die
Frauen
gestimmt.
Europarl v8
He
confirmed
that
he
had
been
tortured.
Er
hat
bestätigt,
dass
er
gefoltert
wurde.
Europarl v8