Übersetzung für "That could" in Deutsch

I believe that it could be in the interests of others.
Ich denke, dass es wohl im Interesse anderer sein könnte.
Europarl v8

However, I think that you could issue a statement and undertake diplomatic efforts ...
Meines Erachtens könnten Sie jedoch eine Erklärung abgeben und diplomatische Anstrengungen unternehmen ...
Europarl v8

Yet it is not a position that Europe could or should have followed.
Dennoch ist es kein Standpunkt, den Europa vertreten könnte oder sollte.
Europarl v8

But I doubt that we could go further than that.
Aber ich zweifle, ob wir mehr erreichen können.
Europarl v8

However, I think that the list could be made longer.
Ich bin jedoch der Ansicht, dass die Liste verlängert werden könnte.
Europarl v8

This is the only relocation that Europe could welcome.
Dies ist die einzige Auslagerung, die Europa begrüßen könnte.
Europarl v8

Unfortunately, I regret that I could not support this proposal.
Dennoch bedaure ich, diesen Vorschlag nicht unterstützen zu können.
Europarl v8

There remain elements of the proposal that could give rise to different interpretations.
Es gibt noch Teile des Vorschlags, die zu verschiedenen Interpretationen führen könnten.
Europarl v8

Scientific studies suggest that this figure could double every 20 years.
Wissenschaftlichen Studien zufolge könnte sich diese Zahl alle 20 Jahre verdoppeln.
Europarl v8

People have said that this could happen again.
Es wurde gesagt, dass dies erneut passieren könnte.
Europarl v8

These are all things that could still substantially influence this outcome.
Dies alles sind Dinge, die dieses Ergebnis noch wesentlich beeinflussen könnten.
Europarl v8

I should be grateful if that could be corrected in Tuesday's Minutes.
Ich wäre dankbar, wenn Sie dies im Protokoll vom Dienstag ändern könnten.
Europarl v8

With several thousand banks participating in a European payment system, that could be very difficult.
Das kann bei mehreren tausend Banken in einem europäischen Zahlungssystem sehr schwierig sein.
Europarl v8

I only regret that information could not have been available earlier.
Ich bedauere lediglich, daß diese Informationen nicht früher verfügbar waren.
Europarl v8

Is there a procedure that she could outline?
Gibt es ein Beitrittsverfahren, das sie uns beschreiben könnte?
Europarl v8

With sufficient safeguards, I am sure that could be a step forward.
Bei ausreichenden Schutzmaßnahmen könnte das sicherlich ein Schritt nach vorn sein.
Europarl v8

I would be grateful if that could be put right.
Ich wäre dankbar, wenn man das berichtigen könnte.
Europarl v8

I really do not see how that could be achieved.
Ehrlich gesagt weiß ich nicht, wie das bewerkstelligt werden könnte.
Europarl v8

We are wary within the committee of implementing regulations that could turn out to be much too lax.
In unserem Ausschuß befürchten wir, daß die Durchführungsbestimmungen allzu locker sein könnten.
Europarl v8