Übersetzung für "That by" in Deutsch

We welcome the fact that the assessment by this Parliament has also led to similar conclusions.
Wir begrüßen, dass die Einschätzung dieses Parlaments zu vergleichbaren Ergebnissen geführt hat.
Europarl v8

So we will come forward with that proposal by October.
Wir werden diesen Vorschlag also bis Oktober vorlegen.
Europarl v8

It is worth remembering that Italy will not hold the presidency again for at least seven and a half years, and by that time Europe will either be finally built or will not be built at all.
Und in diesem Zeitraum wird Europa endgültig entstehen, oder es entsteht niemals.
Europarl v8

There are of course countries that want to by-pass the Non-Proliferation Treaty and carry out nuclear weapons programmes.
Es gibt natürlich Staaten, die unter Umgehung des Nichtverbreitungsvertrags Atomwaffenprogramme realisieren wollen.
Europarl v8

I have no doubt that this resolution by the European Parliament will contribute to that.
Ich bin überzeugt, daß dieser Entschließungsantrag des Europäischen Parlaments dazu beitragen wird.
Europarl v8

I was not given that opportunity by the President.
Diese Möglichkeit wurde mir vom Präsidenten nicht gewährt.
Europarl v8

Such a modification should be made within the same period as that laid down by the new regulation.
Eine derartige Änderung sollte zeitgleich mit dem neuen Regelwerk eingeführt werden.
Europarl v8

Unfortunately that was rejected by the Committee on Budgets.
Das ist leider vom Haushaltsausschuß abgelehnt worden.
Europarl v8

His contemporaries knew that Averroës was meant by that.
Seine Zeitgenossen wußten, daß damit Averroes gemeint war.
Europarl v8

I do not deny that by any means.
Ich will das gar nicht verschweigen.
Europarl v8

Therefore, we have to counter that by improving our own intelligence resources.
Dem müssen wir darum mit der Verbesserung unserer eigenen nachrichtendienstlichen Quellen begegnen.
Europarl v8

We need a Council of Ministers that decides by a majority.
Wir brauchen einen Ministerrat, der mehrheitlich entscheidet.
Europarl v8

I request that this decision by Parliament be revoked.
Ich beantrage, daß dieser Beschluß des Parlaments aufgehoben wird.
Europarl v8

For the sake of clarity it is necessary to replace that Regulation by a new text.
Im Interesse der Klarheit sollte diese Verordnung durch eine Neufassung ersetzt werden.
DGT v2019

Such a deduction automatically increases the past rights that are kept by the enterprise.
Ein solcher Abschlag erhöht automatisch die vom Unternehmen behaltenen früheren Ansprüche.
DGT v2019