Übersetzung für "That before" in Deutsch
Before
that,
we
had
the
Russians
taking
over
the
Hungarian
company
MOL's
interest
in
Nabucco.
Davor
haben
die
Russen
den
Anteil
des
ungarischen
Unternehmens
MOL
an
Nabucco
übernommen.
Europarl v8
I
also
wish
to
mention
a
point
that
was
emphasised
before.
Ich
möchte
auch
einen
Punkt
erwähnen,
der
bereits
betont
wurde.
Europarl v8
That
means
before
9
May.
Das
heißt
vor
dem
9.
Mai.
Europarl v8
We
need
clarification
on
that
before
we
continue
the
talks
on
PNR.
Wir
brauchen
Klarheit
darüber,
bevor
wir
unsere
Gespräche
über
PNR
fortsetzen
können.
Europarl v8
I
shall
make
that
clear
before
the
vote
tomorrow.
Ich
werde
das
morgen
vor
der
Abstimmung
sagen.
Europarl v8
I
pointed
that
out
before
the
vote.
Ich
habe
vor
der
Abstimmung
darauf
hingewiesen.
Europarl v8
The
Commission
shall
decide
on
a
possible
extension
before
that
date.
Die
Kommission
entscheidet
vor
diesem
Datum
über
seine
etwaige
Verlängerung.
DGT v2019
I
have
mentioned
it
to
him
before
that
this
whole
thing
is
a
farce.
Ich
habe
ihm
bereits
gesagt,
dass
das
Ganze
eine
Farce
ist.
Europarl v8
Before
that,
there
was
a
full-scale
energy
embargo
in
2005.
Davor
hatte
es
bereits
im
Jahr
2005
ein
umfassendes
Embargo
gegeben.
Europarl v8
Hungary
did
that
before
the
accession
to
the
Union.
Ungarn
tat
das
vor
dem
Beitritt
zur
Union.
Europarl v8
It
is
with
this
in
mind
that
I
appear
before
the
House.
In
einem
solchen
Bewußtsein
trete
ich
heute
vor
dieses
Parlament.
Europarl v8
Therefore,
I
believe
that
the
resolution
before
us
is
good
and
well
balanced.
Ich
glaube
daher,
dass
die
uns
vorliegende
Entschließung
gut
und
ausgeglichen
ist.
Europarl v8
That
is
the
task
that
we
see
before
us.
Das
nämlich
ist
die
Aufgabe,
vor
der
wir
stehen.
Europarl v8
I
checked
that
before
putting
the
matter
to
the
vote.
Ich
habe
das
selber
überprüft,
bevor
ich
diesen
Punkt
zur
Abstimmung
brachte.
Europarl v8
I
sincerely
hope
that
before
the
summer
this
will
be
clarified.
Ich
hoffe
aufrichtig,
daß
diese
Angelegenheit
vor
dem
Sommer
geklärt
wird.
Europarl v8
We
must
take
the
opportunity
that
now
exists,
before
Kyoto.
Wir
müssen
jetzt
die
Chance
ergreifen,
die
vor
Kyoto
besteht.
Europarl v8
Before
that,
people
took
to
the
streets.
Davor
gingen
die
Menschen
auf
die
Straße.
Europarl v8
I
understood
that
it
was
before
the
Council.
Ich
hatte
eigentlich
gedacht,
daß
er
dem
Rat
schon
vorliegt.
Europarl v8