Übersetzung für "That as" in Deutsch
I
am
committed
to
that
as
long
as
I
am
a
member
of
this
Middle
East
Quartet.
Solange
ich
Mitglied
dieses
Nahost-Quartetts
bin,
setze
ich
mich
hierfür
ein.
Europarl v8
Be
that
as
it
may,
the
implications
remain
the
same
as
three
years
ago.
Wie
dem
auch
sei,
die
Folgen
bleiben
dieselben
wie
vor
drei
Jahren.
Europarl v8
Supergrid
is
the
tool
that
was
seen
as
a
magical
solution.
Das
Supergrid
wurde
als
das
Instrument
gesehen,
das
eine
umfassende
Lösung
bietet.
Europarl v8
That
is
as
much
as
I
am
able
to
say.
Dies
ist
alles,
was
ich
sagen
kann.
Europarl v8
In
the
committee,
we
rejected
that
as
nonsensical
in
the
then
Amendment
20.
Wir
haben
das
im
Ausschuss
im
ehemaligen
Änderungsantrag
20
als
unsinnig
abgelehnt.
Europarl v8
These
are
things
that
we
regard
as
important.
Das
sind
Punkte,
die
für
uns
wichtig
sind.
Europarl v8
Please
take
that
as
an
invitation.
Bitte
verstehen
Sie
dies
als
Aufforderung.
Europarl v8
I
think
that
acts
as
a
disincentive
for
foreign
direct
investment.
Ich
denke,
dies
wirkt
abschreckend
auf
ausländische
Direktinvestitionen.
Europarl v8
All
of
these
are
new
developments
that
are,
as
a
minimum,
absolutely
necessary.
Lauter
Neuerungen,
die
als
Mindestmaß
absolut
geboten
sind.
Europarl v8
We
will
answer
that
question
later,
as
I
was
not
prepared
for
it.
Wir
werden
diese
Frage
später
beantworten,
weil
ich
darauf
nicht
vorbereitet
war.
Europarl v8
Would
the
Commission
describe
that
as
'tough
but
sustainable'?
Würde
die
Kommission
dies
als
"hart
aber
nachhaltig"
beschreiben?
Europarl v8
You
may
see
that
as
being
satisfactory
or
as
unsatisfactory.
Das
können
Sie
jetzt
als
genügend
oder
als
nicht
genügend
betrachten.
Europarl v8
We
need
a
stronger
IMF
that
operates
as
a
global
lender.
Wir
brauchen
einen
starken
IWF,
der
als
globaler
Kreditgeber
fungiert.
Europarl v8
I
am
not
going
to
do
that
now
as
I
would
like
to
say
something
else.
Das
erspare
ich
mir
jetzt,
weil
ich
etwas
anderes
sagen
möchte.
Europarl v8
I
offer
that
as
a
suggestion,
Mr
President.
Das
wollte
ich
Ihnen
vorschlagen,
Herr
Präsident.
Europarl v8
I
found
myself
warning
that
it
was
not
as
simple
as
that.
Ich
mußte
davor
warnen,
daß
es
nicht
so
einfach
sein
würde.
Europarl v8
I
know
John
Tomlinson
always
takes
that
as
a
compliment.
Ich
weiß,
daß
dies
von
John
Tomlinson
stets
als
Kompliment
betrachtet
wird.
Europarl v8
The
situation,
however,
is
not
as
simple
as
that.
Die
Situation
stellt
sich
jedoch
nicht
so
einfach
dar.
Europarl v8
May
I
congratulate
Mr
Alber,
as
that
was
his
final
report
...
Ich
möchte
Herrn
Alber,
dessen
letzter
Bericht
dies
leider
ist,
gratulieren.....
Europarl v8
There
can
be
few
matters
as
important
as
that.
Nicht
viele
Angelegenheiten
sind
so
wichtig
wie
diese.
Europarl v8