Übersetzung für "That as" in Deutsch

I am committed to that as long as I am a member of this Middle East Quartet.
Solange ich Mitglied dieses Nahost-Quartetts bin, setze ich mich hierfür ein.
Europarl v8

Be that as it may, the implications remain the same as three years ago.
Wie dem auch sei, die Folgen bleiben dieselben wie vor drei Jahren.
Europarl v8

Supergrid is the tool that was seen as a magical solution.
Das Supergrid wurde als das Instrument gesehen, das eine umfassende Lösung bietet.
Europarl v8

That is as much as I am able to say.
Dies ist alles, was ich sagen kann.
Europarl v8

In the committee, we rejected that as nonsensical in the then Amendment 20.
Wir haben das im Ausschuss im ehemaligen Änderungsantrag 20 als unsinnig abgelehnt.
Europarl v8

These are things that we regard as important.
Das sind Punkte, die für uns wichtig sind.
Europarl v8

Please take that as an invitation.
Bitte verstehen Sie dies als Aufforderung.
Europarl v8

I think that acts as a disincentive for foreign direct investment.
Ich denke, dies wirkt abschreckend auf ausländische Direktinvestitionen.
Europarl v8

All of these are new developments that are, as a minimum, absolutely necessary.
Lauter Neuerungen, die als Mindestmaß absolut geboten sind.
Europarl v8

We will answer that question later, as I was not prepared for it.
Wir werden diese Frage später beantworten, weil ich darauf nicht vorbereitet war.
Europarl v8

Would the Commission describe that as 'tough but sustainable'?
Würde die Kommission dies als "hart aber nachhaltig" beschreiben?
Europarl v8

You may see that as being satisfactory or as unsatisfactory.
Das können Sie jetzt als genügend oder als nicht genügend betrachten.
Europarl v8

We need a stronger IMF that operates as a global lender.
Wir brauchen einen starken IWF, der als globaler Kreditgeber fungiert.
Europarl v8

I am not going to do that now as I would like to say something else.
Das erspare ich mir jetzt, weil ich etwas anderes sagen möchte.
Europarl v8

I offer that as a suggestion, Mr President.
Das wollte ich Ihnen vorschlagen, Herr Präsident.
Europarl v8

I found myself warning that it was not as simple as that.
Ich mußte davor warnen, daß es nicht so einfach sein würde.
Europarl v8

I know John Tomlinson always takes that as a compliment.
Ich weiß, daß dies von John Tomlinson stets als Kompliment betrachtet wird.
Europarl v8

The situation, however, is not as simple as that.
Die Situation stellt sich jedoch nicht so einfach dar.
Europarl v8

May I congratulate Mr Alber, as that was his final report ...
Ich möchte Herrn Alber, dessen letzter Bericht dies leider ist, gratulieren.....
Europarl v8

There can be few matters as important as that.
Nicht viele Angelegenheiten sind so wichtig wie diese.
Europarl v8