Übersetzung für "Than of" in Deutsch
More
than
50%
of
emissions
are
not
yet
included
in
the
Emissions
Trading
System.
Über
50%
der
Emissionen
sind
bisher
vom
Emissionshandel
nicht
erfasst.
Europarl v8
More
than
90%
of
pensioners
are
surviving
on
income
which
is
below
subsistence
level.
Über
90
%
der
Rentner
leben
von
einem
Einkommen
unter
dem
Existenzminimum.
Europarl v8
Less
than
a
third
of
the
Greek
national
debt
is
secured
by
Credit
Default
Swaps.
Dabei
ist
weniger
als
ein
Drittel
der
griechischen
Staatsschuld
durch
Kreditausfallsicherungen
abgesichert.
Europarl v8
Less
than
one
thousandth
of
global
CDS
derivatives
relate
to
Greece.
Weniger
als
ein
Promille
der
weltweiten
CDS-Derivate
sind
auf
Griechenland
gesetzt.
Europarl v8
To
date,
less
than
1%
of
the
Union's
budget
is
spent
directly
on
innovation-related
measures.
Bisher
wird
weniger
als
1
%
des
Gemeinschaftshaushalts
direkt
für
innovationsbezogene
Maßnahmen
ausgegeben.
Europarl v8
Of
course
they
will
have
to
pay,
but
normally
non-members
pay
more
than
members
of
clubs.
Natürlich
müssen
sie
bezahlen,
aber
normalerweise
bezahlen
Nichtmitglieder
mehr
als
Klubmitglieder.
Europarl v8
Alzheimer's
disease
is
responsible
for
more
than
half
of
these
cases.
Die
Alzheimer-Krankheit
ist
für
mehr
als
die
Hälfte
dieser
Fälle
verantwortlich.
Europarl v8
Up
to
now,
the
Member
States
have
used
less
than
20%
of
the
overall
allocation.
Bisher
nutzen
die
Mitgliedstaaten
weniger
als
20
%
der
Gesamtzuweisung.
Europarl v8
The
preparation
of
human
resources
is
more
important
than
the
quality
of
buildings.
Die
Ausbildung
von
Arbeitskräften
ist
wichtiger
als
die
Qualität
von
Gebäuden.
Europarl v8
More
than
two-thirds
of
this
interest
will
go
to
the
European
Union
itself.
Über
zwei
Drittel
dieser
Zinsen
bekommt
die
Europäische
Union
selbst.
Europarl v8
Nothing
is
more
labour-intensive
than
this
kind
of
work.
Es
ist
keine
arbeitsintensivere
Tätigkeit
denkbar
als
eine
solche
Beschäftigung.
Europarl v8
Nowadays,
more
than
three-quarters
of
Community
transport
is
carried
by
road.
Heutzutage
laufen
mehr
als
drei
Viertel
des
Gemeinschaftsverkehrs
über
die
Straße
ab.
Europarl v8
There
is
therefore
nothing
more
important
than
democratic
accountability
of
monetary
policy.
Es
gibt
also
nichts
Wichtigeres
als
die
demokratische
Kontrolle
der
Währungspolitik.
Europarl v8
Its
impact
is
62
times
greater
than
that
of
carbon
dioxide.
Sein
Erwärmungseffekt
ist
62
mal
größer
als
der
von
Kohlendioxid.
Europarl v8
It
has
also
been
scientifically
ascertained
that
a
copper
deficiency
is
a
bigger
concern
than
an
overdose
of
it.
Es
ist
zudem
wissenschaftlich
belegt,
daß
Kupfermangel
mehr
schadet
als
eine
Überdosis.
Europarl v8
More
than
two-thirds
of
Europe's
wealth
is
generated
in
the
cities.
Mehr
als
zwei
Drittel
der
europäischen
Wertschöpfung
erfolgt
in
den
Städten.
Europarl v8
Seven
countries
currently
landfill
more
than
half
of
the
municipal
waste
they
produce.
Sieben
Länder
verbringen
über
die
Hälfte
ihres
Siedlungsmülls
in
Deponien.
Europarl v8
Exchanges
between
pupils
and
encounters
between
teachers
carry
more
weight
than
any
number
of
glossy
brochures.
Schüleraustausch
und
Lehrerbegegnungen
wiegen
schwerer
als
noch
so
glanzvolle
Broschüren.
Europarl v8
We
now
undertake
negotiations
in
more
than
half
of
all
the
capital
cities.
Wir
verhandeln
heute
in
mehr
als
der
Hälfte
der
Kapitel.
Europarl v8