Übersetzung für "Than it was" in Deutsch

The global economy is much more closely linked than it was half a century ago.
Die Weltwirtschaft ist heute viel stärker verknüpft als vor einem halben Jahrhundert.
Europarl v8

This remedy will be no more effective tomorrow than it was yesterday.
Dieses Rezept wird morgen auch nicht wirksamer sein als es das gestern war.
Europarl v8

This issue is no simpler today than it was then.
Und heute ist diese Angelegenheit nicht einfacher als sie es damals war.
Europarl v8

Yet the polar bear population is actually bigger now than it was in the 1940s.
Trotzdem ist der Eisbärenbestand zum jetzigen Zeitpunkt größer als in den vierziger Jahren.
Europarl v8

The NPT is even more important now than it was in the past.
Der Atomwaffensperrvertrag ist heute noch wichtiger als in der Vergangenheit.
Europarl v8

The gap is now wider than it was a quarter of a century ago.
Heute ist die Kluft größer als vor einem Vierteljahrhundert.
Europarl v8

That area should be more industry-driven than it was in the past.
Dieser Bereich sollte mehr als in der Vergangenheit auf die Industrie gerichtet sein.
Europarl v8

Ireland is much more energy efficient than it was a decade ago.
Irland ist viel energieeffizienter als noch vor zehn Jahren.
Europarl v8

And those two things made the risk more than it was.
Diese beiden Dinge ließen das Risiko größer erscheinen als es war.
TED2013 v1.1

The journey was slow and obviously lasted longer than planned and it was already winter when they arrived.
Die Reise dauerte offenbar länger als erwartet und der Winter brach herein.
Wikipedia v1.0

The problem is worse than we thought it was.
Das Problem ist schlimmer, als wir dachten.
Tatoeba v2021-03-10

Ristaben was more effective than placebo when it was taken alone or in combination with other diabetes medicines.
Ristaben war allein oder in Kombination mit anderen Diabetes-Arzneimitteln wirksamer als Placebo.
ELRC_2682 v1

Januvia was more effective than placebo when it was taken alone or in combination with other antidiabetes medicines.
Allein oder in Kombination mit anderen Diabetesmedikamenten war Januvia wirksamer als das Placebo.
EMEA v3

TESAVEL was more effective than placebo when it was taken alone or in combination with other antidiabetes medicines.
Allein oder in Kombination mit anderen Antidiabetika war TESAVEL wirksamer als das Placebo.
EMEA v3

In per capita terms, the EU is still poorer than it was seven years ago.
Pro Kopf ist die EU immer noch ärmer als vor sieben Jahren.
News-Commentary v14

Interdependence has become much more complex than it was even a decade ago.
Die gegenseitige Abhängigkeit ist viel komplexer geworden als noch vor einem Jahrzehnt.
News-Commentary v14

The region is both more democratic and more unequal than it was ten years ago.
Die Region ist zugleich demokratischer, aber auch ungleicher als vor zehn Jahren.
News-Commentary v14

In Italy, per capita GDP is no higher than it was in the mid-1990s.
In Italien liegt das Pro-Kopf-BIP nicht höher als Mitte der 1990er Jahre.
News-Commentary v14

The global economy is a far more highly interconnected place than it was 40 years ago.
Die Weltwirtschaft ist heute viel stärker vernetzt als vor 40 Jahren.
News-Commentary v14

For more than 700 years it was the original parish church for Tottenham.
Über 700 Jahre diente sie Tottenham als Gemeindekirche.
Wikipedia v1.0

Traffic really is substantially worse than it was not very long ago.
Der Verkehr ist heute deutlich schlimmer als noch vor kurzer Zeit.
TED2020 v1

It's a little different than it was in my day.
Heute ist es ein bisschen anders als zu meinen Zeiten.
TED2020 v1