Übersetzung für "Than it was" in Deutsch
The
global
economy
is
much
more
closely
linked
than
it
was
half
a
century
ago.
Die
Weltwirtschaft
ist
heute
viel
stärker
verknüpft
als
vor
einem
halben
Jahrhundert.
Europarl v8
This
remedy
will
be
no
more
effective
tomorrow
than
it
was
yesterday.
Dieses
Rezept
wird
morgen
auch
nicht
wirksamer
sein
als
es
das
gestern
war.
Europarl v8
This
issue
is
no
simpler
today
than
it
was
then.
Und
heute
ist
diese
Angelegenheit
nicht
einfacher
als
sie
es
damals
war.
Europarl v8
Yet
the
polar
bear
population
is
actually
bigger
now
than
it
was
in
the
1940s.
Trotzdem
ist
der
Eisbärenbestand
zum
jetzigen
Zeitpunkt
größer
als
in
den
vierziger
Jahren.
Europarl v8
The
NPT
is
even
more
important
now
than
it
was
in
the
past.
Der
Atomwaffensperrvertrag
ist
heute
noch
wichtiger
als
in
der
Vergangenheit.
Europarl v8
The
gap
is
now
wider
than
it
was
a
quarter
of
a
century
ago.
Heute
ist
die
Kluft
größer
als
vor
einem
Vierteljahrhundert.
Europarl v8
That
area
should
be
more
industry-driven
than
it
was
in
the
past.
Dieser
Bereich
sollte
mehr
als
in
der
Vergangenheit
auf
die
Industrie
gerichtet
sein.
Europarl v8
Ireland
is
much
more
energy
efficient
than
it
was
a
decade
ago.
Irland
ist
viel
energieeffizienter
als
noch
vor
zehn
Jahren.
Europarl v8
And
those
two
things
made
the
risk
more
than
it
was.
Diese
beiden
Dinge
ließen
das
Risiko
größer
erscheinen
als
es
war.
TED2013 v1.1
The
journey
was
slow
and
obviously
lasted
longer
than
planned
and
it
was
already
winter
when
they
arrived.
Die
Reise
dauerte
offenbar
länger
als
erwartet
und
der
Winter
brach
herein.
Wikipedia v1.0
The
problem
is
worse
than
we
thought
it
was.
Das
Problem
ist
schlimmer,
als
wir
dachten.
Tatoeba v2021-03-10
Ristaben
was
more
effective
than
placebo
when
it
was
taken
alone
or
in
combination
with
other
diabetes
medicines.
Ristaben
war
allein
oder
in
Kombination
mit
anderen
Diabetes-Arzneimitteln
wirksamer
als
Placebo.
ELRC_2682 v1
Januvia
was
more
effective
than
placebo
when
it
was
taken
alone
or
in
combination
with
other
antidiabetes
medicines.
Allein
oder
in
Kombination
mit
anderen
Diabetesmedikamenten
war
Januvia
wirksamer
als
das
Placebo.
EMEA v3
TESAVEL
was
more
effective
than
placebo
when
it
was
taken
alone
or
in
combination
with
other
antidiabetes
medicines.
Allein
oder
in
Kombination
mit
anderen
Antidiabetika
war
TESAVEL
wirksamer
als
das
Placebo.
EMEA v3
In
per
capita
terms,
the
EU
is
still
poorer
than
it
was
seven
years
ago.
Pro
Kopf
ist
die
EU
immer
noch
ärmer
als
vor
sieben
Jahren.
News-Commentary v14
Interdependence
has
become
much
more
complex
than
it
was
even
a
decade
ago.
Die
gegenseitige
Abhängigkeit
ist
viel
komplexer
geworden
als
noch
vor
einem
Jahrzehnt.
News-Commentary v14
The
region
is
both
more
democratic
and
more
unequal
than
it
was
ten
years
ago.
Die
Region
ist
zugleich
demokratischer,
aber
auch
ungleicher
als
vor
zehn
Jahren.
News-Commentary v14
In
Italy,
per
capita
GDP
is
no
higher
than
it
was
in
the
mid-1990s.
In
Italien
liegt
das
Pro-Kopf-BIP
nicht
höher
als
Mitte
der
1990er
Jahre.
News-Commentary v14
The
global
economy
is
a
far
more
highly
interconnected
place
than
it
was
40
years
ago.
Die
Weltwirtschaft
ist
heute
viel
stärker
vernetzt
als
vor
40
Jahren.
News-Commentary v14
For
more
than
700
years
it
was
the
original
parish
church
for
Tottenham.
Über
700
Jahre
diente
sie
Tottenham
als
Gemeindekirche.
Wikipedia v1.0
Traffic
really
is
substantially
worse
than
it
was
not
very
long
ago.
Der
Verkehr
ist
heute
deutlich
schlimmer
als
noch
vor
kurzer
Zeit.
TED2020 v1
It's
a
little
different
than
it
was
in
my
day.
Heute
ist
es
ein
bisschen
anders
als
zu
meinen
Zeiten.
TED2020 v1