Übersetzung für "Than in" in Deutsch
At
present
in
Diyarbakir
there
are
more
than
185
minors
in
prison.
Zurzeit
sind
mehr
als
185
Minderjährige
in
Diyarbakir
im
Gefängnis.
Europarl v8
That
is
more
than
in
the
whole
of
2008!
Das
ist
bereits
eine
größere
Fläche
als
im
gesamten
Jahr
2008!
Europarl v8
We
must
reach
decisions
that
are
even
more
binding
than
those
taken
in
Kyoto.
Wir
müssen
Entscheidungen
treffen,
die
noch
verbindlicher
sind
als
die
von
Kyoto.
Europarl v8
I
hope
we
will
be
able
to
do
better
than
we
did
in
Copenhagen.
Ich
hoffe,
dass
wir
erfolgreicher
sein
werden
als
in
Kopenhagen.
Europarl v8
Women
are
suffering
more
than
anybody
else
in
the
economic
and
social
crisis.
Frauen
leiden
mehr
als
sonst
jemand
unter
der
Wirtschafts-
und
Sozialkrise.
Europarl v8
European
money
is
definitely
better
spent
on
FRONTEX
than
in
the
deserts
of
Afghanistan.
Europäisches
Geld
ist
bei
FRONTEX
sicher
besser
angelegt
als
in
den
Wüsten
Afghanistans.
Europarl v8
Global
food
stocks
are
much
more
restricted
nowadays
than
in
the
past.
Die
globalen
Nahrungsmittelvorräte
sind
heute
wesentlich
knapper
als
in
der
Vergangenheit.
Europarl v8
Europe's
population
density
is
much
higher
than
in
the
US.
Die
Bevölkerungsdichte
ist
in
Europa
viel
höher
als
in
den
USA.
Europarl v8
I
have
more
confidence
in
the
engineers
than
I
do
in
the
directors.
Ich
habe
mehr
Vertrauen
in
die
Ingenieure
als
in
die
Direktoren.
Europarl v8
In
the
Council's
eyes,
that
was
more
important
than
consulting
Parliament
in
good
time.
Das
ist
dem
Rat
nämlich
wichtiger,
als
das
Parlament
rechtzeitig
zu
konsultieren.
Europarl v8
Is
there
any
better
way
of
doing
that
than
in
sport?
Gibt
es
dafür
eine
bessere
Möglichkeit
als
den
Sport?
Europarl v8
We
have
to
show
greater
willingness
than
we
have
in
the
last
two
years.
Wir
müssen
eine
größere
Bereitwilligkeit
als
in
den
letzten
beiden
Jahren
zeigen.
Europarl v8
Unfortunately
it
is
often
no
more
than
a
drop
in
the
ocean.
Leider
ist
das
oft
nicht
mehr
als
ein
Tropfen
auf
den
heißen
Stein.
Europarl v8
I
must
say
that
they
have
been
rather
less
than
responsible
in
the
way
they
have
behaved.
Ich
muß
wirklich
sagen,
daß
ihr
Verhalten
mehr
als
unverantwortlich
ist.
Europarl v8
Today
Europe
stands
more
united
than
ever
in
that
struggle.
In
diesem
Kampf
ist
die
Einigkeit
in
Europa
größer
als
je
zuvor.
Europarl v8
Furthermore,
labour
costs
would
be
considerably
lower
than
in
other
Far
Eastern
countries.
Darüber
hinaus
seien
die
Lohnkosten
erheblich
niedriger
als
in
anderen
fernöstlichen
Ländern.
DGT v2019
To
be
provided
for
each
critical
assembly
if
more
than
one
in
the
installation.
Für
jede
kritische
Anordnung
anzugeben,
sofern
mehrere
in
der
Anlage
vorhanden
sind.
DGT v2019
The
tests
will
however
be
slightly
less
cumbersome
than
in
the
case
of
BE.
Die
Tests
werden
allerdings
etwas
besser
handhabbar
sein
als
im
Fall
von
BE.
DGT v2019
Things
will
perhaps
be
better
in
one
Member
State
than
in
another.
In
einem
Mitgliedstaat
wird
es
vielleicht
besser
laufen
als
in
einem
anderen.
Europarl v8