Übersetzung für "Than i" in Deutsch
There
are
definitely
more
problems
than
those
I
have
mentioned.
Es
gibt
gewiss
noch
andere
Probleme
als
die,
die
ich
erwähnt
habe.
Europarl v8
I
have
more
confidence
in
the
engineers
than
I
do
in
the
directors.
Ich
habe
mehr
Vertrauen
in
die
Ingenieure
als
in
die
Direktoren.
Europarl v8
Do
something
better
than
I
proposed.
Machen
Sie
etwas
Besseres,
als
ich
vorgeschlagen
habe.
Europarl v8
He
will
explain
better
than
I
the
reasons
why
he
has
to
do
so.
Er
wird
Ihnen
die
Gründe
dafür
besser
erläutern
können
als
ich.
Europarl v8
Other
than
that,
I
have
nothing
more
to
add.
Ansonsten
bleibt
mir
nichts
mehr
hinzuzufügen.
Europarl v8
I
have
to
say
that
he
must
have
a
more
lateral-thinking
mind
than
I
do.
Ich
muß
sagen,
daß
sein
Denken
wohl
spielerischer
geprägt
ist
als
meines.
Europarl v8
I
do
not
want
to
repeat
myself
and
again
take
longer
than
I
should.
Ich
möchte
mich
nicht
wiederholen
und
wieder
länger
brauchen,
als
ich
sollte.
Europarl v8
You
are
more
no-nonsense
than
I
am,
but
sometimes
that
is
necessary!
Sie
sind
nüchterner
als
ich
es
bin,
aber
das
ist
manchmal
nötig!
Europarl v8
My
turn
came
round
a
bit
quicker
than
I
had
expected.
Ich
kam
etwas
schneller
an
die
Reihe,
also
ich
erwartet
hatte.
Europarl v8
Mrs
Banotti,
you
expressed
it
much
better
than
I
could
have.
Frau
Banotti,
ich
hätte
es
nicht
besser
ausdrücken
können.
Europarl v8
Far
earlier
than
anticipated,
I
am
being
proved
right.
Weit
früher
als
angenommen
haben
sich
meine
Befürchtungen
als
richtig
erwiesen.
Europarl v8
We
are
the
worst
hypocrites
when
it
comes
to
this
than
any
Chamber
I
know.
Diesbezüglich
sind
wir
größere
Heuchler
als
jedes
andere
Haus,
das
ich
kenne.
Europarl v8
I
agree
with
that
even
more
strongly
now
than
I
did
then.
Ich
befürworte
dies
jetzt
noch
stärker
als
damals.
Europarl v8
Rather
than
describe
it,
I
will
talk
about
it
in
the
appropriate
terms.
Ich
werde
es
nicht
beschreiben,
sondern
es
beim
Namen
nennen.
Europarl v8
I
have
nothing
different
to
say
about
it
in
private
than
I
have
said
in
public.
Ich
sage
dazu
privat
nichts
Anderes
als
öffentlich.
Europarl v8
I
have
seldom
enjoyed
an
experience
more
than
I
have
enjoyed
addressing
this
Parliament.
Mir
hat
selten
etwas
mehr
Freude
gemacht
als
meine
Beiträge
in
diesem
Parlament.
Europarl v8
They
were
infinitely
braver
than
I
have
ever
had
to
be.
Sie
waren
unendlich
viel
mutiger,
als
ich
es
je
sein
musste.
Europarl v8
I
reject
the
Purvis
report
even
more
emphatically
than
I
previously
did
the
Bowe
report.
Den
Bericht
Purvis
lehne
ich
noch
entschiedener
ab
als
zuvor
den
Bericht
Bowe.
Europarl v8
Even
more
than
that,
however,
I
like
the
idea
of
replacing
energy-wasting
with
energy-saving
consumption.
Noch
besser
gefällt
mir
jedoch
die
Idee
des
energiesparenden
anstatt
energieintensiven
Verbrauchs.
Europarl v8
You
are
more
familiar
with
the
Rules
than
I
am,
Mr
Corbett.
Sie
kennen
sich
mit
der
Geschäftsordnung
besser
aus
als
ich,
Herr
Corbett.
Europarl v8
More
than
that
I
do
not
in
actual
fact
think
it
is
reasonable
to
demand.
Mehr
als
dies
zu
fordern
halte
ich
in
der
Tat
nicht
für
angemessen.
Europarl v8
Others
have
done
it
much
better
than
I
could.
Andere
haben
das
viel
erfolgreicher
getan,
als
ich
es
könnte.
Europarl v8