Übersetzung für "Than at" in Deutsch

That said, it is always better than doing nothing at all.
Doch besser, als nichts zu tun, ist er allemal.
Europarl v8

That will be far more important than provisions aimed at aligning them with each other.
Das wird weit wichtiger sein als Bestimmungen, um sie untereinander anzugleichen.
Europarl v8

The downturn is becoming larger than we thought at the start.
Der Abschwung ist schwerwiegender, als wir anfänglich angenommen haben.
Europarl v8

Member States will be visited more regularly than at present in the so-called EDP Dialogue Visits.
Die Mitgliedstaaten werden regelmäßiger besucht werden als zurzeit bei den sogenannten VÜD-Gesprächsbesuchen.
Europarl v8

Nevertheless, we must take an overall view of livestock farming rather than looking at its separate compartments.
Wir müssen die Tierzucht als Ganzes betrachten und nicht in Teilen.
Europarl v8

There are nearly 5 million more unemployed than at the beginning of the crisis.
Es gibt fast 5 Millionen mehr Arbeitslose als zu Beginn der Krise.
Europarl v8

It has proven to be more complicated than it looked at the start.
Es hat sich als komplizierter erwiesen, als es anfangs aussah.
Europarl v8

That is going to be somewhat more complicated than people imagined at first sight.
Das kann sich komplizierter gestalten, als man es sich zunächst vorstellt.
Europarl v8

First, the Union will operate within a broader field of activity than at present.
Erstens wird die Union in einem größeren Tätigkeitsfeld tätig sein als heute.
Europarl v8

It is certainly more important for the future than at present.
Er ist für die Zukunft sicherlich noch wichtiger als zur Zeit.
Europarl v8

This figure is 17 % higher than at the beginning of the period considered.
Damit war er 17 % höher als zu Beginn des Bezugszeitraums.
DGT v2019

This treatment may only be carried out by food business operators other than those at retail level.
Diese Behandlung kann nur von anderen Lebensmittelunternehmern als denjenigen auf Einzelhandelsebene durchgeführt werden.
DGT v2019

We will need far more of them than we are at present producing.
Wir werden weit mehr davon brauchen, als wir zur Zeit produzieren.
Europarl v8

There is no sense in setting more stringent criteria than was agreed at Marrakech.
Es ist nicht sinnvoll, strengere Kriterien anzusetzen als in Marrakesch vereinbart.
Europarl v8

In that resolution, we go no further than statements at a lower level.
In diesem Entschließungsantrag beschränken wir uns auf Erklärungen auf einer niedrigeren Ebene.
Europarl v8

We can, for example, make Europol better equipped than it is at present.
Wir können beispielsweise Europol besser ausstatten, als das gegenwärtig der Fall ist.
Europarl v8

You will all be more than familiar at this stage with the contents of the Constitution.
Sie alle werden mit dem Inhalt der Verfassung nun mehr als vertraut sein.
Europarl v8