Übersetzung für "Terrifyingly" in Deutsch
He's
a
terrifyingly
normal
human
being.
Dass
er
ein
erschreckend
normaler
Mensch
ist.
OpenSubtitles v2018
By
the
way,
you
were
terrifyingly
adept
when
you
ripped
me
a
new
one
last
night.
Nebenbei,
du
warst
letzte
Nacht
entsetzlich,
als
du
mich
abgezogen
hast.
OpenSubtitles v2018
The
quality
of
armed
forces
of
the
world
ranges
from
frighteningly
good
to
terrifyingly
awful.
Die
Qualität
der
Streitkräfte
der
Welt
reicht
von
erschreckend
gut,
erschreckend
schlecht.
CCAligned v1
Plague
Inc.
is
a
unique
mix
of
high
strategy
and
terrifyingly
realistic
simulation.
Plague
Inc.
ist
eine
einzigartige
Mischung
aus
anspruchsvollem
Strategiespiel
und
erschreckend
realistischer
Simulation.
ParaCrawl v7.1
Even
the
two
men
seem
to
be
terrifyingly
exchangeable
within
these
patterns.
Selbst
die
beiden
Männer
scheinen
in
diesen
Mustern
erschreckend
austauschbar.
ParaCrawl v7.1
The
Illuminati,
in
their
first
attempt,
had
come
terrifyingly
close
to
gaining
control
of
the
world.
Die
Illuminaten
kamen
in
ihrem
ersten
Versuch
erschreckend
nahe
an
die
Kontrolle
über
die
Welt.
ParaCrawl v7.1
Taking
a
terrifyingly
superficial
approach
and
showing
a
lack
of
historical
understanding
and
disregard
for
detail,
the
European
Union
governments
have
taken
our
countries
into
this
war
from
which
we
cannot
now
withdraw.
Die
Regierungen
der
Europäischen
Union
haben
unsere
Länder
mit
erschreckender
Leichtfertigkeit,
historischer
Unkultur
und
vagen
Vorstellungen
in
diesen
Krieg
geführt,
aus
dem
sie
heute
keinen
Ausweg
mehr
finden.
Europarl v8
A
newspaper
in
the
United
States
terrifyingly
wrote
that
the
rich
nations
are
providing
the
aid
and
they
will
dictate
the
terms.
Eine
Zeitung
in
den
USA
hat
in
erschreckender
Deutlichkeit
geschrieben,
dass
die
reichen
Nationen
zwar
Hilfe
gewähren,
doch
auch
die
Bedingungen
diktieren.
Europarl v8
There
are
these
terrifyingly
huge
Indian
trucks
that
come
careening
around
one-lane
roads
with
two-lane
traffic,
with
3,000-foot
drop-offs
right
next
to
the
road,
and
he
was
driving
one
of
these
trucks.
Es
gibt
diese
entsetzlich
riesigen,
indischen
Lastwagen,
die
herumschwanken
auf
einspurigen
Straßen
mit
zweispurigem
Verkehr,
mit
3000
Fuß
tiefen
Abgründen
gleich
neben
der
Straße,
und
er
fuhr
einen
dieser
Lastwagen.
TED2013 v1.1
And,
judging
by
the
conduct
of
three
of
these
leaders,
the
planet’s
nuclear
weapons
are
in
terrifyingly
impulsive
hands.
Und
dem
Verhalten
dreier
dieser
Politiker
nach
zu
urteilen
sind
die
Atomwaffen
des
Planeten
in
erschreckend
impulsiven
Händen.
News-Commentary v14
Finally,
the
fact
that
Google
is
building
up
a
genetic
database
can
provide
a
perfect
base
material
for
the
sci-fi
writers
of
the
next
generation.
Cory
Doctorow's
popular
novel,
Scroogled
applies
Orwell's
style
in
the
description
of
a
future
where
a
person
can
be
pictured
terrifyingly
well
only
by
using
Google
data.
Und
die
Tatsache,
dass
Google
eine
genetische
Datenbank
aufbaut,
liefert
der
nächsten
Generation
der
Sci-Fi
Autoren
bereits
den
Stoff
-
etwa
"Scroogled",
der
berühmte
Roman
von
Cory
Doctorow
beschreibt
in
bester
orwellschen
Manier
eine
Zukunft,
in
der
ein
Mensch
dank
von
Google
bezogenen
Daten
erschreckend
nahbar
wird.
WMT-News v2019
Private
users
were
initially
the
target,
but
the
shift
to
corporate
attacks
took
place
terrifyingly
quickly
over
the
past
few
months.
Erst
waren
Privatnutzer
das
Ziel,
doch
der
Wechsel
hin
zu
Firmenattacken
erfolgte
in
den
vergangenen
Monaten
erschreckend
schnell.
WMT-News v2019
On
its
first
outing,
the
renamed
GT40
was
fast,
but
it
was
also
terrifyingly
unstable,
spinning
its
wheels
on
the
straights.
Auf
seiner
ersten
Fahrt
war
der
umbenannte
GT40
zwar
sehr
schnell,
aber
auch
erschreckend
instabil
und
seine
Räder
drehten
auf
der
Geraden
durch.
OpenSubtitles v2018