Übersetzung für "Terrifyingly" in Deutsch

He's a terrifyingly normal human being.
Dass er ein erschreckend normaler Mensch ist.
OpenSubtitles v2018

By the way, you were terrifyingly adept when you ripped me a new one last night.
Nebenbei, du warst letzte Nacht entsetzlich, als du mich abgezogen hast.
OpenSubtitles v2018

The quality of armed forces of the world ranges from frighteningly good to terrifyingly awful.
Die Qualität der Streitkräfte der Welt reicht von erschreckend gut, erschreckend schlecht.
CCAligned v1

Plague Inc. is a unique mix of high strategy and terrifyingly realistic simulation.
Plague Inc. ist eine einzigartige Mischung aus anspruchsvollem Strategiespiel und erschreckend realistischer Simulation.
ParaCrawl v7.1

Even the two men seem to be terrifyingly exchangeable within these patterns.
Selbst die beiden Männer scheinen in diesen Mustern erschreckend austauschbar.
ParaCrawl v7.1

The Illuminati, in their first attempt, had come terrifyingly close to gaining control of the world.
Die Illuminaten kamen in ihrem ersten Versuch erschreckend nahe an die Kontrolle über die Welt.
ParaCrawl v7.1

Taking a terrifyingly superficial approach and showing a lack of historical understanding and disregard for detail, the European Union governments have taken our countries into this war from which we cannot now withdraw.
Die Regierungen der Europäischen Union haben unsere Länder mit erschreckender Leichtfertigkeit, historischer Unkultur und vagen Vorstellungen in diesen Krieg geführt, aus dem sie heute keinen Ausweg mehr finden.
Europarl v8

A newspaper in the United States terrifyingly wrote that the rich nations are providing the aid and they will dictate the terms.
Eine Zeitung in den USA hat in erschreckender Deutlichkeit geschrieben, dass die reichen Nationen zwar Hilfe gewähren, doch auch die Bedingungen diktieren.
Europarl v8

There are these terrifyingly huge Indian trucks that come careening around one-lane roads with two-lane traffic, with 3,000-foot drop-offs right next to the road, and he was driving one of these trucks.
Es gibt diese entsetzlich riesigen, indischen Lastwagen, die herumschwanken auf einspurigen Straßen mit zweispurigem Verkehr, mit 3000 Fuß tiefen Abgründen gleich neben der Straße, und er fuhr einen dieser Lastwagen.
TED2013 v1.1

And, judging by the conduct of three of these leaders, the planet’s nuclear weapons are in terrifyingly impulsive hands.
Und dem Verhalten dreier dieser Politiker nach zu urteilen sind die Atomwaffen des Planeten in erschreckend impulsiven Händen.
News-Commentary v14

Finally, the fact that Google is building up a genetic database can provide a perfect base material for the sci-fi writers of the next generation. Cory Doctorow's popular novel, Scroogled applies Orwell's style in the description of a future where a person can be pictured terrifyingly well only by using Google data.
Und die Tatsache, dass Google eine genetische Datenbank aufbaut, liefert der nächsten Generation der Sci-Fi Autoren bereits den Stoff - etwa "Scroogled", der berühmte Roman von Cory Doctorow beschreibt in bester orwellschen Manier eine Zukunft, in der ein Mensch dank von Google bezogenen Daten erschreckend nahbar wird.
WMT-News v2019

Private users were initially the target, but the shift to corporate attacks took place terrifyingly quickly over the past few months.
Erst waren Privatnutzer das Ziel, doch der Wechsel hin zu Firmenattacken erfolgte in den vergangenen Monaten erschreckend schnell.
WMT-News v2019

On its first outing, the renamed GT40 was fast, but it was also terrifyingly unstable, spinning its wheels on the straights.
Auf seiner ersten Fahrt war der umbenannte GT40 zwar sehr schnell, aber auch erschreckend instabil und seine Räder drehten auf der Geraden durch.
OpenSubtitles v2018