Übersetzung für "Tearjerker" in Deutsch

Review: It's easy to write something bad about a tearjerker drama.
Kritik: Es ist leicht, viel Negatives über Taschentuchdramen zu schreiben.
ParaCrawl v7.1

That was a goddamn tearjerker.
Das war der Schmachtfetzen schlechthin.
OpenSubtitles v2018

Towards the end the drama becomes almost exhausting, yet it is everything but a tearjerker.
Gegen Ende ist das Drama emotional fast schon erschöpfend, aber alles andere als ein Taschentuchdrama.
ParaCrawl v7.1

Director John H. Lee has already proven with "A Moment to Remember" that he can create a tearjerker that transcends the borders of its genre.
Regisseur John H. Lee hat bereits mit "A Moment to Remember" bewiesen, dass er ein Taschentuch-Drama schaffen kann, das über die Grenzen des Genres hinauswächst.
ParaCrawl v7.1

The tearjerker drama, as well as the movie's twist remain rather predictable and the amount to which the film can actually move you is only to a little extent.
Das Taschentuchdrama, sowie der Twist des Films bleibt recht vorhersehbar und das Maß in dem einen der Film berühren kann hält sich auch stark in Grenzen.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, "My Father" is nothing more than a tearjerker drama of good mediocrity, that won't stick to you for long.
Leider erweist sich "My Father" jedoch als ein Taschentuchdrama besseren Durchschnitts, das einem nicht lange in Erinnerung bleiben wird.
ParaCrawl v7.1

The popular magazine 'Film und Frau' therefore pleaded: "You shouldn't put today's young people at a disadvantage if they love the hard beat more than the sweet tearjerker.
Die populäre Zeitschrift 'Film und Frau' plädierte deshalb: "Man sollte es der Jugend von heute nicht zum Nachteil anrechnen, wenn sie den harten beat mehr liebt als die süßliche Schnulze.
ParaCrawl v7.1

Nonetheless, despite the pretty familiar plot the movie avoids being a cheap tearjerker-drama, but in fact can be very moving and nice to watch.
Doch trotz diesem äußerst bekannten Plot, verkommt der Film zu keinem schlechten Taschentuch-Drama, sondern ist tatsächlich sehr bewegend und schön anzusehen.
ParaCrawl v7.1

Transverberation has this irresistible 80s vibes again, while 1969 turns out to be a real tearjerker.
Transverberation hat dann wieder diese fluffigen 80iger Vibes, während sich 1969 zu einem richtigen Schmachtfetzen mausert.
ParaCrawl v7.1

After the tearjerker Is This Love a breathtaking guitar duel followed by Reb and Doug.
Nach dem Schmachtfetzen Is This Love lieferten sich Reb und Doug ein grandioses Gitarrensoli-Duell, das für viel Begeisterung sorgte.
ParaCrawl v7.1

Fifi despite the cheery and less emotionally devastating than usual, the medical case could not miss tearjerker: and here comes the death of an infant in the arms of Alex.
Trotz der fröhlichen und weniger emotional als sonst verheerende Fifi, der medizinische Fall verpassen könnte nicht Schnulze: und hier kommt den Tod eines Kindes in den Armen von Alex.
ParaCrawl v7.1

Not only does this make the movie cheesy, but every form of emotional weight you might have hoped for is turned in for a tearjerker that doesn't work and seems absolutely hackneyed in the end.
Nicht nur, dass der Film damit kitschig wirkt, sondern jede Form des emotionalen Gewichts, das man sich erhofft hat, wird eingetauscht gegen ein Taschentuch-Drama, das nicht funktioniert und letztlich völlig banal wirkt.
ParaCrawl v7.1

It's almost as if there were taken the twists out of ten tearjerker dramas and put into "Try to Remember" in an absolutely chaotic manner.
Es ist fast so, als hätte man aus zehn Taschentuchdramen jeweils die Auflösung genommen und sie in "Try to Remember" durcheinandergewürfelt.
ParaCrawl v7.1