Übersetzung für "Subinterval" in Deutsch
In
subinterval
III,
minima
and
maxima
42
are
newly
formed.
Im
Teilintervall
III
bilden
sich
erneut
Minima
und
Maxima
42
aus.
EuroPat v2
In
order
to
determine
the
inherent
frequency,
the
frequencies
in
this
subinterval
II
are
averaged.
Zur
Bestimmung
der
Eigenfrequenz
werden
die
Frequenzen
in
diesem
Teilintervall
II
gemittelt.
EuroPat v2
The
subinterval
during
which
the
gate
is
activated
is
chosen
so
as
to
incorporate
the
beginning
of
the
periodic
(or
at
least
approximately
periodic)
event,
which
is
of
course
rougly
known.
Der
zeitliche
Teilbereich,
in
welchem
die
Torschaltung
aktiviert
ist,
wird
dabei
so
gelegt,
daß
der
-
in
groben
Grenzen
natürlich
bekannte
-
Beginn
des
zumindest
annähernd
periodischen
Ereignisses
zeitlich
innerhalb
dieses
Bereiches
zu
liegen
kommt.
EuroPat v2
In
order
to
be
able
to
generate
a
pulse
corresponding
to
the
beginning
of
the
event
even
in
cases
of
a
somewhat
greater
deviation
from
periodicity
of
the
event
to
be
detected,
an
enhanced
version
of
the
present
invention
proposes
the
additional
activation
of
the
gate
circuit
in
at
least
one
other
subinterval
of
the
time
elapsing
between
two
recognition
signals,
which
should
be
larger
than
the
first.
Um
auch
bei
etwas
größeren
Abweichungen
in
der
Periodizität
des
nachzuweisenden
Ereignisses
einen
dem
Beginn
des
Ereignisses
zuordenbaren
Impuls
erzeugen
zu
können,
ist
in
Weiterbildung
der
Erfindung
vorgesehen,
daß
die
Torschaltung
in
zumindest
einem
zweiten,
gegenüber
dem
ersten
längeren,
Teilbereich
zwischen
dem
Auftreten
zweier
Erkennungssignale
zusätzlich
aktiviert
ist.
EuroPat v2
In
this
context
another
proposal
will
be
particularly
advantageous
which
suggests
to
incorporate
an
electronic
filter
with
a
variable
time
constant
between
sensor
and
comparator,
whose
time
constant
during
the
additional
activation
of
the
gate
is
increased
as
compared
to
that
given
during
the
first,
shorter
subinterval.
In
diesem
Zusammenhang
ist
es
besonders
vorteilhaft,
wenn
gemäß
einem
weiteren
Vorschlag
der
Erfindung
zwischen
Sensor
und
Komparatorschaltung
ein
elektronisches
Filter
mit
veränderbarer
Zeitkonstante
eingeschaltet
ist,
welches
im
Teilbereich
der
zusätzlichen
Aktivierung
der
Torschaltung
eine
gegenüber
dem
ersten,
kürzeren
Teilbereich
erhöhte
Zeitkonstante
aufweist.
EuroPat v2
Since
suppressing
the
noise
signals
within
the
wider
window
by
means
of
the
time
constant
of
the
filter
will
of
course
lead
to
a
time
delay
of
the
trigger
pulse
finally
generated
by
the
occurrence
of
the
event,
one
particularly
favorable
variant
of
the
present
invention
envisages
that
the
time
constant
of
the
electronic
filter
can
be
modified,
at
least
during
the
additional,
greater
subinterval,
depending
on
how
frequently
the
periodic
event
will
occur.
Da
die
Unterdrückung
der
Störsignale
im
Bereich
des
erweiterten
Fensters
über
die
Zeitkonstante
des
Filters
natürlich
weiterhin
auch
zur
Folge
hat,
daß
der
durch
das
Auftreten
des
Ereignisses
schließlich
erzeugte
Triggerimpuls
mit
einer
Zeitverzögerung
behaftet
ist,
ist
gemäß
einer
besonders
vorteilhaften
Ausgestaltung
der
Erfindung
vorgesehen,
daß
die
Zeitkonstante
des
elektronischen
Filters
zumindest
im
zusätzlichen,
längeren
Teilbereich
in
Abhängigkeit
von
der
Auftrittsfrequenz
des
periodischen
Ereignisses
veränderbar
ist.
EuroPat v2
In
the
case
of
the
curve
calculated
by
the
generator
259,
one
third-degree
spline
polynomial
is
used
per
subinterval,
the
respective
characteristic
points
being
used
for
approximation
purposes.
Bei
der
durch
den
Generator
259
berechneten
Kurve
wird
dabei
ein
Splinepolynom
dritten
Grades
pro
Teilintervall
verwendet,
wobei
zur
Approximierung
die
jeweiligen
charakteristischen
Punkte
verwendet
werden.
EuroPat v2
In
the
TDMA
method,
the
transmission
time
is
divided
into
consecutive
TDMA
frames,
and
each
subscriber
is
allocated
a
particular
subinterval
(timeslot)
in
the
TDMA
frame.
Beim
TDMA-Verfahren
wird
die
Übertragungszeit
in
aufeinanderfolgende
TDMA-Rahmen
unterteilt,
und
jedem
Teilnehmer
wird
ein
bestimmtes
Teilintervall
(Zeitschlitz)
des
TDMA-Rahmens
zugeteilt.
EuroPat v2
The
importance
of
this
for
calculating
a
specific
decoded
output
value
of
the
MAP
symbol
estimator
considered
is
that
instead
of
the
rigid,
blockwise
recursions
there
is
a
need
only
for
a
forward
and/or
backward
recursion
over
a
suitably
selectable
subinterval
of
the
data
block.
Für
die
Berechnung
eines
bestimmten
decodierten
Ausgabewertes
des
betrachteten
MAP-Symbolschätzers
bedeutet
dies,
daß
anstelle
der
starren,
blockweisen
Rekursionen
lediglich
eine
Vorwärts-
und/oder
Rückwärtsrekursion
über
ein
geeignet
wählbares
Teilintervall
des
Datenblocks
erforderlich
ist.
EuroPat v2
In
this
case,
therefore,
it
is
optimal
to
place
the
sampling
time
TA
in
each
case
into
the
first
subinterval
1A,
2A,
3A,
4A
and
so
forth
of
each
time
window.
In
diesem
Fall
ist
es
also
optimal,
den
Abtastzeitpunkt
T
A
jeweils
in
das
erste
Subintervall
1A,
2A,
3A,
4A
usw.
jedes
Zeitfensters
zu
legen.
EuroPat v2
If
the
sampled
value
in
a
subinterval
is
greater
than
zero,
the
assumption
is
made
that
it
must
be
considered
as
being
the
permitted
value
+1
and
determines
the
difference
between
sampled
value
and
+1.
Ist
der
Abtastwert
in
einem
Subintervall
grösser
als
Null,
wird
davon
ausgegangen,
dass
er
zum
zugelassenen
Wert
+1
zu
rechnen
ist
und
die
Differenz
zwischen
Abtastwert
und
+1
bestimmt.
EuroPat v2
For
each
of
the
three
nodes,
the
assignment
between
subinterval
and
sign
of
the
change
in
the
weight
is
demodulated
with
the
aid
of
the
secret
key
that
was
used
during
embedding.
Für
jeden
der
drei
Knoten
wird
die
Zuordnung
zwischen
Subintervall
und
Vorzeichen
der
Änderung
des
Gewichts
mit
dem
geheimen
Schlüssel,
der
während
des
Einbettens
verwendet
wurde,
demoduliert.
EuroPat v2
In
particular
in
subinterval
II,
which
is
decisive
for
the
inherent
frequency
of
ultrasound
sensor
18,
19,
the
degree
of
degradation
can
be
seen
clearly.
Insbesondere
im
Teilintervall
II,
das
für
die
Eigenfrequenz
des
Ultraschallsensors
18,
19
maßgeblich
ist,
ist
der
Degradationsgrad
deutlich
zu
erkennen.
EuroPat v2
In
this
case
it
is
important
that
a
grant
or
grant
confirmation
may
be
sent
specifically
only
when
every
individual
subinterval
is
permitted.
In
diesem
Fall
ist
es
wichtig,
dass
eine
Grant
oder
Grant
Confirmation
nur
genau
dann
verschickt
werden
darf,
wenn
jedes
einzelne
Teilintervall
zulässig
ist.
EuroPat v2
Since
r
is
defined
as
positive,
whereas
the
change
in
the
weight
can
also
be
negative
(corresponding
to
a
reduction
in
the
original
weight),
a
specific
subinterval
for
the
coding
is
assigned
to
a
specific
change
in
the
sign.
Da
r
positiv
definiert
ist,
die
Änderung
des
Gewichtes
jedoch
auch
negativ
sein
kann
(entsprechend
einer
Reduzierung
des
ursprünglichen
Gewichts),
wird
einer
bestimmten
Änderung
des
Vorzeichens
ein
bestimmtes
Subintervall
für
die
Kodierung
zugeordnet.
EuroPat v2
Since
the
component
of
the
shift
vectors
can
be
positive
or
negative,
a
specific
half
(also
denoted
below
as
subinterval)
is
used
for
the
coding,
depending
on
signs.
Da
die
Komponenten
der
Verschiebungsvektoren
positiv
oder
negativ
sein
können,
wird
je
nach
Vorzeichen
eine
bestimmte
Hälfte
(im
Folgenden
auch
als
Subintervall
bezeichnet),
für
die
Kodierung
verwendet.
EuroPat v2
The
assignment
between
subinterval
and
sign
of
the
change
in
the
weight
is
demodulated
with
the
aid
of
the
secret
key
that
was
used
during
embedding.
Die
Zuordnung
zwischen
Subintervall
und
Vorzeichen
der
Änderung
des
Gewichts
wird
mit
dem
geheimen
Schlüssel,
der
während
des
Einbettens
verwendet
wurde,
demoduliert.
EuroPat v2