Übersetzung für "Subinterval" in Deutsch

In subinterval III, minima and maxima 42 are newly formed.
Im Teilintervall III bilden sich erneut Minima und Maxima 42 aus.
EuroPat v2

In order to determine the inherent frequency, the frequencies in this subinterval II are averaged.
Zur Bestimmung der Eigenfrequenz werden die Frequenzen in diesem Teilintervall II gemittelt.
EuroPat v2

The subinterval during which the gate is activated is chosen so as to incorporate the beginning of the periodic (or at least approximately periodic) event, which is of course rougly known.
Der zeitliche Teilbereich, in welchem die Torschaltung aktiviert ist, wird dabei so gelegt, daß der - in groben Grenzen natürlich bekannte - Beginn des zumindest annähernd periodischen Ereignisses zeitlich innerhalb dieses Bereiches zu liegen kommt.
EuroPat v2

In order to be able to generate a pulse corresponding to the beginning of the event even in cases of a somewhat greater deviation from periodicity of the event to be detected, an enhanced version of the present invention proposes the additional activation of the gate circuit in at least one other subinterval of the time elapsing between two recognition signals, which should be larger than the first.
Um auch bei etwas größeren Abweichungen in der Periodizität des nachzuweisenden Ereignisses einen dem Beginn des Ereignisses zuordenbaren Impuls erzeugen zu können, ist in Weiterbildung der Erfindung vorgesehen, daß die Torschaltung in zumindest einem zweiten, gegenüber dem ersten längeren, Teilbereich zwischen dem Auftreten zweier Erkennungssignale zusätzlich aktiviert ist.
EuroPat v2

In this context another proposal will be particularly advantageous which suggests to incorporate an electronic filter with a variable time constant between sensor and comparator, whose time constant during the additional activation of the gate is increased as compared to that given during the first, shorter subinterval.
In diesem Zusammenhang ist es besonders vorteilhaft, wenn gemäß einem weiteren Vorschlag der Erfindung zwischen Sensor und Komparatorschaltung ein elektronisches Filter mit veränderbarer Zeitkonstante eingeschaltet ist, welches im Teilbereich der zusätzlichen Aktivierung der Torschaltung eine gegenüber dem ersten, kürzeren Teilbereich erhöhte Zeitkonstante aufweist.
EuroPat v2

Since suppressing the noise signals within the wider window by means of the time constant of the filter will of course lead to a time delay of the trigger pulse finally generated by the occurrence of the event, one particularly favorable variant of the present invention envisages that the time constant of the electronic filter can be modified, at least during the additional, greater subinterval, depending on how frequently the periodic event will occur.
Da die Unterdrückung der Störsignale im Bereich des erweiterten Fensters über die Zeitkonstante des Filters natürlich weiterhin auch zur Folge hat, daß der durch das Auftreten des Ereignisses schließlich erzeugte Triggerimpuls mit einer Zeitverzögerung behaftet ist, ist gemäß einer besonders vorteilhaften Ausgestaltung der Erfindung vorgesehen, daß die Zeitkonstante des elektronischen Filters zumindest im zusätzlichen, längeren Teilbereich in Abhängigkeit von der Auftrittsfrequenz des periodischen Ereignisses veränderbar ist.
EuroPat v2

In the case of the curve calculated by the generator 259, one third-degree spline polynomial is used per subinterval, the respective characteristic points being used for approximation purposes.
Bei der durch den Generator 259 berechneten Kurve wird dabei ein Splinepolynom dritten Grades pro Teilintervall verwendet, wobei zur Approximierung die jeweiligen charakteristischen Punkte verwendet werden.
EuroPat v2

In the TDMA method, the transmission time is divided into consecutive TDMA frames, and each subscriber is allocated a particular subinterval (timeslot) in the TDMA frame.
Beim TDMA-Verfahren wird die Übertragungszeit in aufeinanderfolgende TDMA-Rahmen unterteilt, und jedem Teilnehmer wird ein bestimmtes Teilintervall (Zeitschlitz) des TDMA-Rahmens zugeteilt.
EuroPat v2

The importance of this for calculating a specific decoded output value of the MAP symbol estimator considered is that instead of the rigid, blockwise recursions there is a need only for a forward and/or backward recursion over a suitably selectable subinterval of the data block.
Für die Berechnung eines bestimmten decodierten Ausgabewertes des betrachteten MAP-Symbolschätzers bedeutet dies, daß anstelle der starren, blockweisen Rekursionen lediglich eine Vorwärts- und/oder Rückwärtsrekursion über ein geeignet wählbares Teilintervall des Datenblocks erforderlich ist.
EuroPat v2

In this case, therefore, it is optimal to place the sampling time TA in each case into the first subinterval 1A, 2A, 3A, 4A and so forth of each time window.
In diesem Fall ist es also optimal, den Abtastzeitpunkt T A jeweils in das erste Subintervall 1A, 2A, 3A, 4A usw. jedes Zeitfensters zu legen.
EuroPat v2

If the sampled value in a subinterval is greater than zero, the assumption is made that it must be considered as being the permitted value +1 and determines the difference between sampled value and +1.
Ist der Abtastwert in einem Subintervall grösser als Null, wird davon ausgegangen, dass er zum zugelassenen Wert +1 zu rechnen ist und die Differenz zwischen Abtastwert und +1 bestimmt.
EuroPat v2

For each of the three nodes, the assignment between subinterval and sign of the change in the weight is demodulated with the aid of the secret key that was used during embedding.
Für jeden der drei Knoten wird die Zuordnung zwischen Subintervall und Vorzeichen der Änderung des Gewichts mit dem geheimen Schlüssel, der während des Einbettens verwendet wurde, demoduliert.
EuroPat v2

In particular in subinterval II, which is decisive for the inherent frequency of ultrasound sensor 18, 19, the degree of degradation can be seen clearly.
Insbesondere im Teilintervall II, das für die Eigenfrequenz des Ultraschallsensors 18, 19 maßgeblich ist, ist der Degradationsgrad deutlich zu erkennen.
EuroPat v2

In this case it is important that a grant or grant confirmation may be sent specifically only when every individual subinterval is permitted.
In diesem Fall ist es wichtig, dass eine Grant oder Grant Confirmation nur genau dann verschickt werden darf, wenn jedes einzelne Teilintervall zulässig ist.
EuroPat v2

Since r is defined as positive, whereas the change in the weight can also be negative (corresponding to a reduction in the original weight), a specific subinterval for the coding is assigned to a specific change in the sign.
Da r positiv definiert ist, die Änderung des Gewichtes jedoch auch negativ sein kann (entsprechend einer Reduzierung des ursprünglichen Gewichts), wird einer bestimmten Änderung des Vorzeichens ein bestimmtes Subintervall für die Kodierung zugeordnet.
EuroPat v2

Since the component of the shift vectors can be positive or negative, a specific half (also denoted below as subinterval) is used for the coding, depending on signs.
Da die Komponenten der Verschiebungsvektoren positiv oder negativ sein können, wird je nach Vorzeichen eine bestimmte Hälfte (im Folgenden auch als Subintervall bezeichnet), für die Kodierung verwendet.
EuroPat v2

The assignment between subinterval and sign of the change in the weight is demodulated with the aid of the secret key that was used during embedding.
Die Zuordnung zwischen Subintervall und Vorzeichen der Änderung des Gewichts wird mit dem geheimen Schlüssel, der während des Einbettens verwendet wurde, demoduliert.
EuroPat v2