Übersetzung für "Stvg" in Deutsch
It
is
about
the
Scalar-Tensor-Vector-Gravity
(STVG).
Es
handelt
sich
um
die
Scalar-Tensor-Vector-Gravity
(STVG).
ParaCrawl v7.1
The
field
equations
of
STVG
can
be
developed
from
the
action
integral
using
the
variational
principle.
Die
Feldgleichungen
der
STVG
können
aus
dem
Aktionspotential
unter
Anwendung
des
Variationsprinzips
abgeleitet
werden.
WikiMatrix v1
Scalar–tensor–vector
gravity
(STVG)
is
a
modified
theory
of
gravity
developed
by
John
Moffat,
a
researcher
at
the
Perimeter
Institute
for
Theoretical
Physics
in
Waterloo,
Ontario.
Die
Skalar-Tensor-Vektor-Gravitationstheorie
(STVG)
ist
eine
modifizierte
Theorie
der
Gravitation,
welche
von
John
Moffat
am
Perimeter
Institute
for
Theoretical
Physics
entwickelt
wurde.
WikiMatrix v1
STVG
has
been
used
successfully
to
explain
galaxy
rotation
curves,
the
mass
profiles
of
galaxy
clusters,
gravitational
lensing
in
the
Bullet
Cluster,
and
cosmological
observations
without
the
need
for
dark
matter.
Die
STVG
wurde
erfolgreich
für
die
Berechnung
der
Rotation
von
Galaxien,
der
Masseverteilung
von
Galaxienhaufen
und
des
Gravitationslinseneffekts
des
Bullet-Cluster
herangezogen,
ohne
die
Notwendigkeit,
Dunkle
Materie
zu
postulieren.
WikiMatrix v1
The
regulations
introduced
for
automated
driving
in
the
German
Road
Traffic
Act
(StVG)
create
legal
certainty
for
customers
and
auto
manufacturers.
Die
für
das
automatisierte
Fahren
getroffenen
Regelungen
im
Straßenverkehrsgesetz
(StVG)
stellen
Rechtssicherheit
für
Kunden
und
Fahrzeughersteller
her.
ParaCrawl v7.1
For
a
certain
clarity
to
arise
about
whether
man
or
machine
has
steered
the
vehicle
when
it
came
to
an
accident,
a
driving
mode
memory
is
to
be
introduced
after
§
63a
StVG.
Damit
eine
gewisse
Klarheit
entsteht,
ob
Mensch
oder
Maschine
das
Fahrzeug
gelenkt
hat,
als
es
zu
einem
Unfall
gekommen
ist,
soll
nach
§
63a
StVG
ein
Fahrmodusspeicher
eingeführt
werden.
ParaCrawl v7.1
If
the
theoreticians
of
the
STVG
of
it
therefore
go
out,
so
that
an
unequal
distribution
of
the
Gravitonens
is
available
here,
cannot
be
agreed
to
it,
because
this
is
with
the
appearing
strengths
in
no
good
agreement.
Wenn
also
die
Theoretiker
der
STVG
davon
ausgehen,
dass
hier
eine
ungleiche
Verteilung
der
Gravitonen
vorliegt,
so
kann
dem
nicht
zugestimmt
werden,
denn
dies
ist
mit
den
auftretenden
Kräften
in
keiner
guten
Übereinstimmung.
ParaCrawl v7.1
With
highly
automated
vehicles
in
mind,
in
the
revision
of
the
German
Road
Traffic
Act
(§
63a
StVG),
the
Federal
Republic
of
Germany
has
made
it
mandatory
to
provide
standardized
and
regulated
data
storage
which
is
restricted
to
information
for
determining
the
driving
mode.
Mit
Blick
auf
hochautomatisierte
Fahrzeuge
wurde
seitens
der
Bundesrepublik
Deutschland
in
der
Neuregelung
des
Straßenverkehrsgesetzes
(§
63a
StVG)
eine
standardisierte
und
regulierte
Datenspeicherung,
die
sich
auf
Informationen
zur
Feststellung
des
Fahrmodus
beschränkt,
vorgeschrieben.
ParaCrawl v7.1
In
our
opinion,
it
is
therefore
likely
to
be
at
least
one
administrative
offence
in
accordance
with
§
4
Abs.
1
48
FZV
24
StVG
and
could
therefore
mean
70
Euro
and
one
point
in
Flensburg
at
the
time
of
the
test,
but
this
is
only
our
personal
assessment.
Of
course,
there
is
also
no
insurance
cover,
which
would
certainly
be
even
more
serious
in
the
event
of
an
accident.
Unseres
Erachtens
nach
dürfte
es
somit
mindestens
eine
Ordnungswidrigkeit
nach
§
4
Abs.
1
48
FZV
24
StVG
sein
und
könnte
zum
Testzeitpunkt
somit
70
Euro
und
einen
Punkt
in
Flensburg
bedeuten,
dies
ist
allerdings
nur
unsere
persönliche
Einschätzung.
Des
Weiteren
fehlt
natürlich
auch
der
Versicherungsschutz,
was
bei
einem
Unfall
sicherlich
noch
schwerwiegender
wäre.
ParaCrawl v7.1