Übersetzung für "Strongly benefit" in Deutsch
Businesses
and
in
particular
SMEs
will
strongly
benefit
from
this
participation.
Die
Unternehmen
und
vor
allem
die
KMU
werden
davon
stark
profitieren.
TildeMODEL v2018
The
key
sector
of
tourism
would
strongly
benefit
from
the
strategy.
Der
Schlüsselsektor
Tourismus
würde
stark
von
der
Strategie
profitieren.
EUbookshop v2
Looking
forward,
Ireland
should
benefit
strongly
from
the
expected
global
recovery
on
account
of
its
high
degree
of
openness.
Aufgrund
seiner
offenen
Märkte
dürfte
Irland
vom
erwarteten
Aufschwung
der
Weltwirtschaft
in
hohem
Maß
profitieren.
TildeMODEL v2018
Looking
forward,
Ireland
should
benefit
strongly
from
the
expectedglobal
recovery
on
account
of
its
high
degree
of
openness.
Aufgrund
seiner
offenen
Märkte
dürfte
Irland
vom
erwarteten
Aufschwung
der
Weltwirtschaft
in
hohem
Maß
profitieren.
EUbookshop v2
Taking
note
of
Commission
on
Human
Rights
resolution
2000/46
of
20 April
2000
on
integrating
the
human
rights
of
women
throughout
the
United
Nations
system,
in
particular
paragraph 11,
in
which
the
Commission
recognizes
that
gender
mainstreaming
will
strongly
benefit
from
the
enhanced
and
full
participation
of
women,
including
at
the
higher
levels
of
decision-making
in
the
United
Nations
system,
Kenntnis
nehmend
von
der
Resolution
2000/46
der
Menschenrechtskommission
vom
20. April
2000
über
die
Integration
der
Menschenrechte
der
Frau
im
gesamten
System
der
Vereinten
Nationen,
insbesondere
ihrer
Ziffer 11,
in
der
die
Kommission
anerkennt,
dass
die
verstärkte
und
umfassende
Teilhabe
von
Frauen,
namentlich
auf
den
höheren
Ebenen
der
Entscheidungsfindung
im
System
der
Vereinten
Nationen,
sich
auf
die
durchgängige
Berücksichtigung
einer
geschlechtsspezifischen
Perspektive
äußerst
positiv
auswirken
wird,
MultiUN v1
In
this
climate,
globalization
has
come
under
heavy
criticism,
including
from
leaders
of
developing
countries
that
could
strongly
benefit
from
it.
In
diesem
Klima
ist
die
Globalisierung
heftig
in
die
Kritik
geraten,
unter
anderem
auch
seitens
der
Staats-
und
Regierungschefs
von
Entwicklungsländern,
die
stark
von
ihr
profitieren
könnten.
News-Commentary v14
On
matters
of
national
sovereignty,
the
new
government
must
continue
to
build
up
the
national
army
and
police
forces,
negotiate
with
Hezbollah
over
the
integration
of
its
militia
into
the
state
security
structure,
and
push
for
regional
peace,
which
would
strongly
benefit
Lebanon.
In
Fragen
der
nationalen
Sicherheit
muss
die
neue
Regierung
den
Aufbau
der
nationalen
Streit-
und
Polizeikräfte
fortsetzen,
mit
der
Hisbollah
über
die
Einbindung
ihrer
Miliz
in
die
staatliche
Sicherheitsstruktur
verhandeln
und
auf
einen
Frieden
innerhalb
der
Region
drängen,
von
dem
der
Libanon
enorm
profitieren
würde.
News-Commentary v14
Taking
note
of
Commission
on
Human
Rights
resolution
2002/50
of
23 April
2002
on
integrating
the
human
rights
of
women
throughout
the
United
Nations
system,
in
particular
paragraph 14,
in
which
the
Commission
recognized
that
gender
mainstreaming
would
strongly
benefit
from
the
enhanced
and
full
participation
of
women,
including
at
the
higher
levels
of
decision-making
in
the
United
Nations
system,
Kenntnis
nehmend
von
der
Resolution
2002/50
der
Menschenrechtskommission
vom
23. April
2002
über
die
Integration
der
Menschenrechte
der
Frau
im
gesamten
System
der
Vereinten
Nationen,
insbesondere
ihrer
Ziffer 14,
in
der
die
Kommission
anerkennt,
dass
die
verstärkte
und
umfassende
Teilhabe
von
Frauen,
namentlich
auf
den
höheren
Ebenen
der
Entscheidungsfindung
im
System
der
Vereinten
Nationen,
sich
auf
die
durchgängige
Berücksichtigung
einer
geschlechtsspezifischen
Perspektive
äußerst
positiv
auswirken
wird,
MultiUN v1
Taking
note
of
Commission
on
Human
Rights
resolution
2003/44
of
23 April
2003
on
integrating
the
human
rights
of
women
throughout
the
United
Nations
system,
in
particular
paragraph 15
thereof,
in
which
the
Commission
recognized
that
gender
mainstreaming
would
strongly
benefit
from
the
enhanced
and
full
participation
of
women,
including
at
the
higher
levels
of
decision-making
within
the
United
Nations
system,
Kenntnis
nehmend
von
der
Resolution
2003/44
der
Menschenrechtskommission
vom
23. April
2003
über
die
Integration
der
Menschenrechte
der
Frau
im
gesamten
System
der
Vereinten
Nationen,
insbesondere
ihrer
Ziffer 15,
in
der
die
Kommission
anerkennt,
dass
die
verstärkte
und
umfassende
Teilhabe
von
Frauen,
namentlich
auf
den
höheren
Entscheidungsebenen
im
System
der
Vereinten
Nationen,
sich
auf
die
durchgängige
Berücksichtigung
einer
Gleichstellungsperspektive
äußerst
positiv
auswirken
wird,
MultiUN v1
Taking
note
of
Commission
on
Human
Rights
resolution
2001/50
of
24 April
2001
on
integrating
the
human
rights
of
women
throughout
the
United
Nations
system,
in
particular
paragraph 13,
in
which
the
Commission
recognizes
that
gender
mainstreaming
will
strongly
benefit
from
the
enhanced
and
full
participation
of
women,
including
at
the
higher
levels
of
decision-making
in
the
United
Nations
system,
Kenntnis
nehmend
von
der
Resolution
2001/50
der
Menschenrechtskommission
vom
24. April
2001
über
die
Integration
der
Menschenrechte
der
Frau
im
gesamten
System
der
Vereinten
Nationen,
insbesondere
ihrer
Ziffer 13,
in
der
die
Kommission
anerkennt,
dass
die
verstärkte
und
umfassende
Teilhabe
von
Frauen,
namentlich
auf
den
höheren
Ebenen
der
Entscheidungsfindung
im
System
der
Vereinten
Nationen,
sich
auf
die
durchgängige
Berücksichtigung
einer
geschlechtsspezifischen
Perspektive
äußerst
positiv
auswirken
wird,
MultiUN v1
The
increased
need
for
coordinated
planning
of
sea
basins,
both
in
the
context
of
current
economic
developments
and
in
the
context
of
the
implementation
of
EU
policies
and
legislation,
would
benefit
strongly
from
MSP,
as
this
policy
would
set
out
parameters
that
facilitate
cross-border
cooperation
on
MSP
among
Member
States.
Der
wachsende
Bedarf
an
einer
koordinierten
Planung
für
einzelne
Meeresbecken
aufgrund
sowohl
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
als
auch
der
Durchführung
von
EU-Politiken
und
Rechtsvorschriften
würde
von
einer
maritimen
Raumordnung
stark
profitieren,
da
hier
Parameter
entwickelt
würden,
die
eine
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
unter
den
Mitgliedstaaten
fördern.
TildeMODEL v2018
It
was
extremely
important
for
us
to
develop
these
with
customer
glasses
on,
and
to
focus
very
strongly
on
customer
benefit.
Für
uns
war
es
extrem
wichtig,
diese
mit
der
Kundenbrille
zu
entwickeln
und
sehr
stark
den
Kundennutzen
in
den
Fokus
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
Existing
Atos
local
clients
will
also
strongly
benefit
from
the
availability
of
an
expanded
portfolio
of
expertise
which
will
now
be
available
to
them
to
further
reinforce
the
commitment
of
Atos
to
their
business
requirements
and
outcomes.”
Die
bestehenden
Atos-Kunden
profitieren
dabei
auch
von
einem
erweiterten
Portfolio
an
Fachkompetenzen,
welches
die
Verpflichtung
von
Atos
zur
nachhaltigen
Unterstützung
ihrer
fachlichen
Anforderungen
und
Geschäftsergebnisse
weiter
stärkt.“
ParaCrawl v7.1
Our
existing
and
future
customers
will
strongly
benefit
from
the
acquisition
not
only
in
terms
of
increased
R
&
D
capabilities,
but
also
from
AIXTRON’s
production
capabilities
and
its
worldwide
sales,
service
and
support
network.
Unsere
bestehenden
und
potentiellen
Kunden
werden
von
dieser
Übernahme
profitieren,
nicht
nur
in
Hinsicht
auf
verbesserte
Forschungs-
und
Entwicklungsressourcen,
sondern
auch
in
Anbetracht
der
Produktionskapazitäten.
ParaCrawl v7.1
Market
analysts
therefore
expect
a
structural
change
of
the
global
fiber
market
which
should
strongly
benefit
cellulose
man-made
fibers,
such
as
viscose,
modal
and
TENCEL
in
the
medium
and
long
term."
Marktanalysten
erwarten
einen
strukturellen
Wandel
des
globalen
Fasermarktes,
von
dem
cellulosische
Man-made
Fasern
wie
Viscose,
Modal
und
TENCEL
mittel-
und
langfristig
stark
profitieren
sollten“,
so
Peter
Untersperger.
ParaCrawl v7.1
The
result
of
the
study
on
the
combination
of
sight
combined
with
touch
clarifies,
that
virtual
environments
can
strongly
benefit
from
complementing
them
with
a
convincing
haptic
component.
Das
Ergebnis
der
Studie
zur
hier
getesteten
Kombination
aus
Sehen
und
Fühlen
in
einer
virtuellen
Realität
macht
deutlich,
dass
virtuelle
Umgebungen
stark
davon
profitieren,
wenn
man
sie
um
eine
überzeugende
haptische
Komponente
ergänzt.
ParaCrawl v7.1
We
believe
that
both
the
buyers
and
exhibitors
will
benefit
strongly
from
these.
Wir
sind
sicher,
dass
sowohl
die
Einkäufer
wie
auch
die
Aussteller
in
großem
Maße
von
diesen
Veränderungen
profitieren
werden.
ParaCrawl v7.1
While
the
fundamental
lectures
are
rather
theoretically
oriented,
the
more
application-related
elective
lectures
benefit
strongly
from
the
intensive
research
activities.
Während
die
Grundlagenvorlesungen
eher
theoretisch
orientiert
sind,
profitieren
gerade
die
stärker
anwendungsbezogenen
Vertiefungsvorlesungen
in
sehr
großem
Maße
von
der
intensiven
Forschungsaktivität.
ParaCrawl v7.1
As
one
of
the
largest
container
liner
shipping
companies
worldwide
with
an
extensive
network
comprising
128
services
worldwide,
Hapag-Lloyd
expects
to
benefit
strongly
from
the
predicted
growth
trend.
Als
eine
der
größten
Container-Reedereien
der
Welt
mit
einem
ausgedehnten
Netzwerk
von
weltweit
128
Liniendiensten
geht
Hapag-Lloyd
davon
aus,
von
dem
prognostizierten
Wachstumstrend
in
hohem
Maße
zu
profitieren.
ParaCrawl v7.1