Übersetzung für "Stock farming" in Deutsch
According
to
the
Section,
problems
are
most
likely
to
occur
in
intensive
stock
farming.
Nach
Meinung
der
Fachgruppe
können
Probleme
am
ehesten
in
Intensivtierhaltung
auftreten.
TildeMODEL v2018
According
to
the
Committee,
problems
are
most
likely
to
occur
in
intensive
stock
farming.
Nach
Meinung
des
Ausschusses
können
Probleme
am
ehesten
in
Intensivtierhaltung
auftreten.
TildeMODEL v2018
More
than
half
the
people
of
Hungary
are
active
in
arable
or
stock
farming
in
addition
to
their
regular
jobs.
Über
die
Hälfte
der
Ungarn
betreiben
neben
ihrer
Erwerbstätigkeit
Landwirtschaft
oder
Viehzucht.
EUbookshop v2
Stock
farming
and
wine
growing,
even
tobacco
had
been
grown
here.
Viehzucht
und
Weinanbau,
ja
sogar
Tabak
wurden
hier
angebaut.
ParaCrawl v7.1
Locals
are
mainly
engaged
in
agriculture
and
stock
farming.
Seine
Bewohner
sind
hauptsächlich
in
der
Landwirtschaft
und
der
Viehzucht
tätig.
ParaCrawl v7.1
Until
the
end
of
the
second
World
War,
the
Albanian
economy
was
based
on
an
extremely
primitive
form
of
crop
and
stock
farming.
Bis
zum
Zweiten
Weltkrieg
zeichneten
äußerst
primitive
Formen
der
Landwirtschaft
und
Viehzucht
die
albanische
Wirtschaft
aus.
TildeMODEL v2018
This
report
also
outlines
the
possible
ways
of
circumscribing
the
threat
to
the
environment
in
regions
of
intensive
stock-farming.
Dieser
Bericht
gibt
weiter
Hinweise
auf
Möglichkeiten
die
Umweltbelastung
in
Regionen
mit
intensiver
Viehhaltung
einzugrenzen.
EUbookshop v2
The
main
economic
sectors
are
tourism
and
services,
followed
by
agriculture
and
stock
farming.
Der
Tourismus
und
die
Dienstleistungen
sind
die
Hauptsektoren,
gefolgt
von
der
Landwirtschaft
und
Viehhaltung.
CCAligned v1
Factory
farming
should
be
economically
unattractive
and
ecological
stock
farming
should
be
given
a
fair
chance.
Tier-Industrie
sollte
ökonomisch
uninteressant
werden
und
ökologische,
biologische
Viehzucht
sollte
eine
fehre
Chance
erhalten.
ParaCrawl v7.1
In
the
interior
of
the
coastal
lowlands
agriculture
and
stock-farming
are
important
activities.
Im
Landesinneren
des
Falchlandes
der
Küstenregion
sind
die
Landwirtschaft
und
die
Viehzucht
wichtige
Wirtschaftszweige.
ParaCrawl v7.1
A
young
farmer
who
has
invested
in
a
mixed
operation,
combining
stock
and
arable
farming,
has
his
back
to
the
wall
as
things
stand
at
present.
Der
junge
Landwirt,
der
gerade
in
einen
gemischten
Betrieb
mit
Rindermast
und
Ackerbau
investiert
hat,
steht
in
der
jetzigen
Situation
mit
dem
Rücken
zur
Wand.
Europarl v8
Moreover,
we
believe
that
we
must
take
a
rather
cautious
approach
to
further
intensification
of
stock-farming,
particularly
in
view
of
likely
consumer
trends
in
the
Union.
Darüber
hinaus
glauben
wir,
daß
wir
die
weitere
Intensivierung
in
der
Viehhaltung
eher
vorsichtig
betrachten
sollten,
vor
allem
auch
angesichts
der
zu
erwartenden
Konsumentwicklung
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
But
the
report
does
not
go
far
enough
towards
avoiding
the
bankruptcy
of
farms
where
stock
farming
is
the
essential
source
of
income,
which
are
likely
to
disappear
from
the
less
favoured
regions.
Der
Bericht
geht
jedoch
nicht
weit
genug,
um
den
Bankrott
der
Betriebe
zu
vermeiden,
die
ihre
Haupteinkünfte
aus
der
Viehzucht
erwirtschaften
und
die
aus
den
benachteiligten
Gebieten
zu
verschwinden
drohen.
Europarl v8
I
hope
these
amendments
will
receive
the
support
of
a
majority,
because
European
stock
farming
as
a
whole
needs
us
to
find
swift
and
effective
solutions.
Ich
hoffe,
daß
sie
bei
uns
eine
Mehrheit
finden,
denn
wir
müssen
für
die
gesamte
europäische
Viehzucht
schnelle
und
wirksame
Lösungen
finden.
Europarl v8
It
is
vital
to
bring
a
new
balance
into
some
of
the
land-use
policies,
such
as
stock
farming
in
Corsica,
and
to
allocate
subsidies
on
the
basis
of
economic
and
preventive
factors.
Dazu
müssen
die
Vorgaben
für
bestimmte
Bodennutzungsarten,
wie
die
Viehhaltung
in
Korsika,
angepasst
werden
und
die
Prämienverteilung
in
Abhängigkeit
von
wirtschaftlichen
und
präventiven
Erfordernissen
erfolgen.
Europarl v8
How,
indeed,
can
we
restore
consumer
confidence
in
France
and
prevent
the
collapse
of
the
sectors
linked
to
stock-farming
if,
on
the
one
hand,
we
put
a
total
ban
on
the
use
of
meat-and-bone
meal
by
French
farmers
while
at
the
same
time
authorising
imports
of
meat
from
Member
States
that
continue
to
feed
their
animals
with
meat-and-bone
meal
and
refuse
to
carry
out
tests?
Wie
will
man
beispielsweise
das
Vertrauen
des
französischen
Verbrauchers
wiederherstellen
und
den
Zusammenbruch
der
mit
der
Viehzucht
zusammenhängenden
Zweige
verhindern,
wenn
man
einerseits
ein
Totalverbot
für
die
Verfütterung
von
Tiermehl
durch
die
französischen
Züchter
ausspricht
und
gleichzeitig
die
Einfuhr
von
Fleisch
aus
Mitgliedstaaten
zulässt,
die
weiterhin
Tiermehl
an
ihre
Tiere
verfüttern
und
die
Durchführung
von
Tests
verweigern?
Europarl v8
If
it
is
to
remain
meaningful,
this
strengthening
of
the
second
pillar
must
preserve
the
milk
quotas
which
have
proved
their
effectiveness
in
safeguarding
mountain
stock
farming.
Damit
diese
Stärkung
der
zweiten
Säule
ihre
volle
Wirksamkeit
behält,
müssen
die
Milchquoten
beibehalten
werden,
die
sich
bei
der
Erhaltung
der
Viehzucht
in
den
Berggebieten
bewährt
haben.
Europarl v8