Übersetzung für "Stand up for" in Deutsch

Please stand up for small and medium-sized enterprises, too.
Bitte ergreifen Sie ebenfalls Partei für die kleinen und mittelständischen Unternehmen!
Europarl v8

Those who stand up for justice face intimidation and opposition.
Wer sich für Gerechtigkeit engagiert, wird eingeschüchtert und stößt auf Widerstand.
Europarl v8

Here we must stand up for our legislation.
Wir müssen hier unsere Gesetzgebung verteidigen.
Europarl v8

We shall support him and continue to stand up for the freedom of the Latin American people.
Wir wollen ihn unterstützen und weiterhin für die Freiheit der lateinamerikanischen Völker eintreten!
Europarl v8

Who will stand up for the Bosnian Muslims?
Wer wird sich für die bosnischen Muslime einsetzen?
Europarl v8

We must stand up for the principle of subsidiarity.
Wir müssen für das Subsidiaritätsprinzip eintreten.
Europarl v8

It is not colonialism to stand up for the rights of others.
Es ist kein Kolonialismus, sich für die Rechte anderer einzusetzen.
Europarl v8

Stand up and fight for democracy once again.
Stehen Sie auf, und kämpfen Sie noch einmal für die Demokratie.
Europarl v8

We must protest against this and stand up for this man.
Dagegen müssen wir protestieren und für diesen Mann eintreten!
Europarl v8

We must stand up for human rights and vigorously reject a change to the common position.
Wir müssen für die Menschenrechte eintreten und Änderungen unseres Gemeinsamen Standpunktes entschieden zurückweisen.
Europarl v8

That is why it is important to stand up for the fundamental values of the rule of law.
Deshalb ist es so wichtig, die rechtsstaatlichen Grundwerte zu verteidigen.
Europarl v8

We must continue to stand up and fight for democracy.
Wir müssen immer für Demokratie einstehen und kämpfen!
Europarl v8

I should once again like to stand up for quality policy.
Ich möchte nochmals für eine Qualitätspolitik eintreten.
Europarl v8

We also owe it to them to stand up firmly for our principles.
Auch ihnen sind wir es schuldig, entschlossen für unsere Prinzipien einzutreten.
Europarl v8

We all stand up for human rights and fundamental freedoms.
Wir alle treten für Menschenrechte und Grundfreiheiten ein.
Europarl v8

We must stand up for freedom of belief.
Wir müssen uns für die Glaubensfreiheit stark machen.
Europarl v8

I should also like to stand up for sound quality policy in Europe.
Ich möchte noch eine Lanze für eine kluge Qualitätspolitik in Europa brechen.
Europarl v8

In the European Parliament, we must stand up for fair competition.
Wir im Europäischen Parlament müssen für einen fairen Wettbewerb eintreten.
Europarl v8

Have the courage to stand up for Europe.
Habt den Mut, für Europa aufzustehen.
ELRC_3382 v1

Is there anyone who will stand up for us teachers?
Gibt es irgendjemanden, der sich für uns Lehrer einsetzt?
GlobalVoices v2018q4