Übersetzung für "Squabbles" in Deutsch
Debate
in
Poland
is
dominated
by
squabbles
between
two
parties.
Die
Debatte
in
Polen
wird
von
Streitereien
zwischen
zwei
Parteien
beherrscht.
Europarl v8
Stockholm
was
like
a
mini
Nice,
without
the
squabbles.
Stockholm
war
wie
ein
Mini-Gipfel
von
Nizza
ohne
Zank
und
Streit.
Europarl v8
At
times
there
have
been
squabbles
over
percentages,
net
contributors
and
net
incomes.
Zuweilen
gab
es
sogar
Zank
über
Anteile,
Nettozahler
und
Nettoeinnahmen.
Europarl v8
The
years
in
exile
seemed
to
only
deepen
the
intra-party
squabbles.
Die
Jahre
im
Exil
vertieften
die
innerparteilichen
Streitereien.
Wikipedia v1.0
The
Communists
attract
attention
only
by
their
internal
squabbles.
Die
Kommunisten
erregen
nur
durch
ihre
internen
Streitigkeiten
Aufmerksamkeit.
News-Commentary v14
Granted,
transatlantic
diversity
might
cause
occasional
squabbles.
Zugegeben,
die
transatlantische
Verschiedenheit
wird
gelegentlichen
Streit
verursachen.
News-Commentary v14
Of
course,
the
first
year
we
might
have
our
little
squabbles.
Sicher,
im
ersten
Jahr
gibt's
vielleicht
etwas
Streit.
OpenSubtitles v2018
My
mission
here
is
not
to
solve
your
petty
squabbles.
Ich
bin
nicht
hier,
um
lhre
Streitereien
zu
lösen.
OpenSubtitles v2018
The
marital
squabbles
of
two
petit
bourgeois
Manhattanites
interest
me
not
a
whit.
Die
eheliche
Streitereien
zweier
kleinbürgerlicher
Manhattaner,interessierenmichkeinenDeut
.
OpenSubtitles v2018
If
you're
looking
for
a
friend,
keep
looking,
Squabbles.
Wenn
du
einen
Freund
suchst,
such
weiter,
Squabbles.
OpenSubtitles v2018
Squabbles,
put
down
that
shiv!
Squabbles,
leg
das
Messer
weg.
OpenSubtitles v2018
You
don't
fight,
I
tear
your
little
world
apart,
starting
with
your
homie
Squabbles.
Kämpfst
du
nicht,
zerstöre
ich
deine
Welt
und
fange
mit
Squabbles
an.
OpenSubtitles v2018
Squabbles
has
to
be
by
my
side
every
step
of
the
way.
Squabbles
muss
ständig
an
meiner
Seite
sein.
OpenSubtitles v2018
Hey,
you
look
a
little
shook,
Squabbles.
Du
siehst
erschüttert
aus,
Squabbles.
OpenSubtitles v2018
It's
not
my
position
professionally
to
get
involved
in
squabbles.
Es
entspricht
nicht
meiner
Professionalität
in
Streitigkeiten
zu
geraten.
OpenSubtitles v2018
King
Ecbert
doesn't
want
to
get
involved
with
such
terrible
squabbles?
König
Egbert
will
sich
bei
einem
furchtbaren
Streit
nicht
einmischen?
OpenSubtitles v2018
You
are
obviously
a
neophyte
to
the
world
of
domestic
squabbles.
Du
bist
offenbar
ein
Anfänger
in
der
Welt
der
häuslichen
Streitereien.
OpenSubtitles v2018
This
is
not
the
time
for
internal
squabbles.
Dies
ist
kaum
die
richtige
Zeit
für
interne
Streitigkeiten.
OpenSubtitles v2018