Übersetzung für "Spokespeople" in Deutsch

For media requests, please contact one of our spokespeople:
Für Medienanfragen wenden Sie sich bitte an unsere Pressesprecher:
CCAligned v1

The two long-time spokespeople of the Energy Board are now deputies to the Berlin State Parliament.
Die beiden langjährigen Sprecher des Energietisches sind nun Abgeordnete im Berliner Landesparlament.
ParaCrawl v7.1

The press spokespeople are also usually OSA officers.
Üblicherweise sind die Pressesprecher auch OSA-Offiziere.
ParaCrawl v7.1

Media spokespeople are available for interviews and comments.
Sprecher stehen der Presse für Interviews und Kommentare zur Verfügung.
CCAligned v1

Spokespeople are not necessarily organised activists.
Redner sind nicht zwangsläufig organisierte Aktivisten.
ParaCrawl v7.1

Ah, the political class and its accompanying spokespeople.
Ach ja, die Politiker-Klasse und ihre Sprecher, die sie begleiten.
ParaCrawl v7.1

Let's pray that God does the same with his spokespeople today.
Wir sollten dafür beten, dass Gott heute dasselbe für seine Sprecher tut.
ParaCrawl v7.1

It has also certified 5600 employees to be spokespeople for Dell online.
Außerdem hat das Unternehmen 5.600Mitarbeiter als Sprecher für Dell Online zertifiziert.
ParaCrawl v7.1

Spokespeople for these communities argue otherwise saying that there is no difference in the level of pain.
Sprecher dieser Gemeinschaften jedoch behaupten anderseits, es gäbe keinen Unterschied in der Schmerzempfindung.
ParaCrawl v7.1

The bad government has criminalized and harassed the authorities and spokespeople of the Yaqui tribe.
Die schlechten Regierungen profitieren dabei von der Kriminalisierung und Bedrängung der Autoritäten und Sprecher der Yaquis.
ParaCrawl v7.1

The meetings were open to all, but decision-making was limited to Working Group spokespeople.
Die Treffen waren öffentlich, aber die Entscheidungsfindung oblag ausschließlich den Sprechern der Arbeitsgruppe.
ParaCrawl v7.1

We need to ask who these spokespeople are and what school of thought they follow.
Wir müssen danach fragen, wer diese Sprecher sind und welcher Schulrichtung sie folgen.
ParaCrawl v7.1

All in all, Mr President, I am extremely grateful for what has been said by all the spokespeople for the different parliamentary groups.
Alles in allem, Herr Präsident, bin ich extrem dankbar für die Beiträge aller Rednerinnen und Redner der verschiedenen Parlamentsfraktionen.
Europarl v8

I can only say that, on the basis of our conversations with the local representatives and spokespeople of Mr Karadzic, I felt as though time had rolled back fifty years. Indeed, the way people talked and the arguments they used reminded me strongly of the most terrible Gauleiter of the Hitler period, quite apart from the Stalinists who were also represented there.
Ich kann nur sagen, aufgrund unserer Gespräche mit dem örtlichen Vertreter und Sprecher von Herrn Karadzic, daß ich mich um über 50 Jahre verjüngt gefühlt habe, denn die Art zu sprechen und zu argumentieren hat mich genau an die düstersten Gauleiter der Hitlerzeit erinnert, ganz abgesehen von den Stalinisten, die auch dort vertreten waren.
Europarl v8

The labelling of toys is very important, common agricultural policy subsidies are very important, but even more important is the ability of lawyers - the people who manipulate that instrument which in the final analysis is the grand instrument of integration - should feel involved, should feel European. Recalling once again the words of the Spanish king, Alfonso the Wise: they become the true spokespeople of that European Law which we are all building.
Wir befinden uns inmitten der Konstruktion Europas, denn die Merkmale der Instrumente, die Hilfen der Gemeinsamen Agrarpolitik sind sehr wichtig, aber noch wichtiger ist, daß diejenigen, die die Rechtsprechung ausüben, die dieses Instrument bedienen, das in letzter Instanz das bedeutende Instrument der Integration ist, sich betroffen fühlen, sich als Europäer fühlen und, ich rufe noch einmal die Worte von Alfons X., dem Weisen, in Erinnerung, wirklich zu Sprechern dieses europäischen Rechts werden, das wir im Begriff sind, zu schaffen.
Europarl v8