Übersetzung für "Spiritist" in Deutsch
Brazil
is
the
biggest
spiritist
country
in
the
world.
Brasilien
ist
das
größte
spiritistische
Land
der
Erde.
ParaCrawl v7.1
Spiritist
Education
is
the
way
to
happiness!
Tipp:
Spiritistische
Evangelisierung
ist
der
Weg
zum
Glück!
ParaCrawl v7.1
When
grown
up,
he
became
the
leader
of
the
biggest
spiritist
centre,
of
which
he
was
in
charge
for
20
years.
Als
Erwachsener
wurde
er
Leiter
des
größten
spiritistischen
Zentrums,
welches
er
20
Jahre
lang
leitete.
ParaCrawl v7.1
The
study
of
the
works
of
Allan
Kardec
is
fundamental
for
the
correct
knowledge
of
the
Spiritist
Doctrine.
Das
Studieren
der
Werke
Allan
Kardecs
ist
grundlegend
für
die
richtige
Kenntnis
der
Spiritistischen
Lehre.
ParaCrawl v7.1
Camille
Flammarion
remarked:
"I
have
no
hesitation
in
saying
that
he
who
states
that
spiritist
phenomena
are
contrary
to
science
does
not
know
what
he
is
talking
about.
Camille
Flammarion
merkte
an:
"Ich
zögere
nicht
es
auszusprechen,
dass
derjenige,
der
behauptet,
spiritistische
Phänomene
seien
das
Gegenteil
von
Wissenschaft,
der
weiß
nicht
wovon
er
redet.
ParaCrawl v7.1
However,
the
proof
that
the
rare
phenomenon
has
really
spiritist
is
almost
always
subjective
value,
that
is
not
probative
for
people
who
have
not
lived
the
experience
in
person,
not
necessarily
gives
science
human
consists
of
certainty
objective,
enrichment,
a
milestone
for
the
conquest
of
further
goals.
Aber
auch
Hinweise
darauf,
dass
das
seltene
Phänomen
hat
wirklich
spiritistischen
ist
fast
immer
subjektiven,
ist
absolut
kein
Beweis
für
diejenigen,
die
Erfahrung
gelebt
haben
persönlich,
so
geben
Sie
nicht
die
Geisteswissenschaften,
bestehend
aus
objektiven
Gewißheit,
eine
Bereicherung,
ein
Meilenstein
für
die
Verwirklichung
der
weiteren
Ziele.
ParaCrawl v7.1
His
aunt
takes
him
to
spiritist
Afro-Brazilian
cult
rituals,
where
he
is
forced
to
eat
the
meat
of
sacrifices.
Die
Tante
nimmt
ihn
mit
zu
spiritistischen
Kulten
und
Zeremonien,
wo
er
gezwungen
wird,
von
den
Opfern
zu
essen.
ParaCrawl v7.1
Then
my
friends
came
to
help
me
to
move
our
things
to
one
acquainted
tinsmith
who
took
a
liking
to
me,
since
he
considered
me
a
spiritist.
Dann
kamen
meine
Freunde
helfen,
die
Habseligkeiten
zu
übersiedeln,
die
wir
zu
einem
Spengler
brachten,
der
Sympathien
für
mich
hegte,
denn
er
hielt
mich
für
einen
Spiritisten.
ParaCrawl v7.1
Categorizing
things
in
advance
means
to
forecast
the
future,
which
is
the
magical
practice
of
oracles,
clairvoyant
seers
or
spiritist
mediums.
Dinge
im
Voraus
zu
benennen,
heißt,
die
Zukunft
vorhersehen
zu
können,
eine
magische
Praxis
von
Orakeln
und
spiritistischen
Medien.
ParaCrawl v7.1
Anyone,
then,
who
calls
for
tolerance
and
an
open-minded
attitude
to
"millennia-old
traditions",
and
who
advocates
doctrines
other
than
those
that
are
to
be
found
in
the
Bible,
is
leaving
the
bedrock
of
Christianity,
is
entering
the
sphere
of
spiritist
and
demonic
religions
and
so
must
also
reckon
with
the
fact
that
"the
prayers
of
a
great
many
(sic)
believing
Christians"
may
also
be
answered
from
that
quarter.
Wer
also
Toleranz
und
Öffnung
für
"Jahrtausende
alte
Traditionen"
fordert
und
sich
für
andere
Glaubensinhalte
als
jene,
welche
in
der
Bibel
stehen,
einsetzt,
verlässt
den
Boden
des
Christentums,
begibt
sich
in
den
Bereich
der
Geister-
und
Dämonenreligionen
und
muss
daher
damit
rechnen,
dass
"die
Gebete
vieler,
vieler
(derartig)
Glaubender"
auch
von
dort
beantwortet
werden.
ParaCrawl v7.1
Also
carmic
or
spiritist
approaches
to
disease
are
not
different
–
you
did
something
in
the
past
that
you
have
to
pay
for
now
with
being
sick.
Auch
karmische
oder
spiritistische
Betrachtungen
von
Krankheit
unterscheiden
sich
nicht
–
man
hat
in
der
Vergangenheit
etwas
getan,
für
das
man
jetzt
durch
Krankheit
bezahlen
muss.
ParaCrawl v7.1
Egon
Schiele
saw
himself
as
a
visionary
and
prophetic
artist,
František
Kupka
forged
an
abstract
style
of
painting
infused
with
spiritist
principles,
Joseph
Beuys
called
under
the
rubric
"social
sculpture"
up
for
social
change
due
to
creative
actions,
and
Friedensreich
Hundertwasser
was
an
ecological
crusader
whose
spiral
paintings
were
holistic
in
essence.Â
These
pioneering
artistic
attitudes
and
developments
would
have
not
come
about
without
contact
with
several
"prophets".
Egon
Schiele
verstand
sich
als
einen
visionären
und
prophetischen
KÃ1?4nstler,
František
Kupka
schuf
einen
von
spiritistischen
Leitlinien
durchdrungenen
abstrakten
Malstil,
Joseph
Beuys
rief
mit
seiner
Theorie
der
"Sozialen
Plastik"
die
Menschen
dazu
auf
durch
kreatives
Handeln
zum
Wohl
der
Gemeinschaft
beizutragen,
und
Friedensreich
Hundertwasser
war
ein
Umweltaktivist,
dessen
Spiralen-Bilder
im
Wesentlichen
einem
ganzheitlichen
Denken
entsprangen.
Diese
wegweisenden
kÃ1?4nstlerischen
Haltungen
und
Entwicklungen
wären
ohne
den
Kontakt
zu
verschiedenen
"Propheten"
nicht
entstanden.
ParaCrawl v7.1
Anyone,
then,
who
calls
for
tolerance
and
an
open-minded
attitude
to
“millennia-old
traditions”,
and
who
advocates
doctrines
other
than
those
that
are
to
be
found
in
the
Bible,
is
leaving
the
bedrock
of
Christianity,
is
entering
the
sphere
of
spiritist
and
demonic
religions
and
so
must
also
reckon
with
the
fact
that
“the
prayers
of
a
great
many
(sic)
believing
Christians”
may
also
be
answered
from
that
quarter.
Wer
also
Toleranz
und
Öffnung
für
„Jahrtausende
alte
Traditionen”
fordert
und
sich
für
andere
Glaubensinhalte
als
jene,
welche
in
der
Bibel
stehen,
einsetzt,
verlässt
den
Boden
des
Christentums,
begibt
sich
in
den
Bereich
der
Geister-
und
Dämonenreligionen
und
muss
daher
damit
rechnen,
dass
„die
Gebete
vieler,
vieler
(derartig)
Glaubender”
auch
von
dort
beantwortet
werden.
ParaCrawl v7.1
Egon
Schiele
saw
himself
as
a
visionary
and
prophetic
artist,
František
Kupka
forged
an
abstract
style
of
painting
infused
with
spiritist
principles,
Joseph
Beuys
called
under
the
rubric
“social
sculpture”
up
for
social
change
due
to
creative
actions,
and
Friedensreich
Hundertwasser
was
an
ecological
crusader
whose
spiral
paintings
were
holistic
in
essence.These
pioneering
artistic
attitudes
and
developments
would
have
not
come
about
without
contact
with
several
“prophets”.
Egon
Schiele
verstand
sich
als
einen
visionären
und
prophetischen
Künstler,
František
Kupka
schuf
einen
von
spiritistischen
Leitlinien
durchdrungenen
abstrakten
Malstil,
Joseph
Beuys
rief
mit
seiner
Theorie
der
„Sozialen
Plastik“
die
Menschen
dazu
auf
durch
kreatives
Handeln
zum
Wohl
der
Gemeinschaft
beizutragen,
und
Friedensreich
Hundertwasser
war
ein
Umweltaktivist,
dessen
Spiralen-Bilder
im
Wesentlichen
einem
ganzheitlichen
Denken
entsprangen.
Diese
wegweisenden
künstlerischen
Haltungen
und
Entwicklungen
wären
ohne
den
Kontakt
zu
verschiedenen
„Propheten“
nicht
entstanden.
ParaCrawl v7.1
Saul
had
expelled
the
mediums
and
spiritists
from
the
land.
Saul
aber
hatte
die
Wahrsager
und
Zeichendeuter
aus
dem
Lande
vertrieben.
ParaCrawl v7.1
And
Saul
had
removed
from
the
land
those
who
were
mediums
and
spiritists.
So
hatte
Saul
aus
dem
Lande
vertrieben
die
Wahrsager
und
Zeichendeuter.
ParaCrawl v7.1
What
is
the
real
source
of
the
messages
uttered
by
these
spiritists?
Was
ist
die
wirkliche
Quelle
der
Botschaften
die
durch
diese
Spiritisten
ausgesprochen
werden?
ParaCrawl v7.1
The
spiritists
are
allegedly
like
this,
I
learned.
So
seien
die
Spiritisten,
erfuhr
ich.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
very
peculiar
area
–
a
region
of
artists,
dreamers
and
spiritists.
Es
handelt
sich
einen
eigenwilligen
Ort
-
eine
Region
der
Künstler,
Träumer
und
Spiritisten.
ParaCrawl v7.1
A
superstitious
woman
again
said
she
believed
some
spiritists
that
her
dead
son
in
heaven
hungry.
Eine
abergläubische
Frau
wieder
sagte,
sie
glaubten
einige
Spiritisten,
die
ihren
toten
Sohn
im
Himmel
hungrig.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
it
is
possible
to
deduce
that
determining
the
past
existences,
which
is
so
often
seen
among
the
so
called
spiritual
people,
above
all
in
spiritists,
is
a
vanity
that
harms
ethically
and
is
not
beneficial
psychically.
Darum
ist
es
möglich
zu
schließen,
daß
die
Bestimmung
der
vergangenen
Existenzen,
auf
die
wir
unter
so
genannten
geistlichen
Menschen,
zunächst
Spiritisten
stoßen,
eine
Eitelkeit
ist,
die
sittlich
schadet
und
seelisch
nicht
viel
nützt.
ParaCrawl v7.1
An
indication
of
this
is
that
heathens,
and
Christians,
possessed
people
and
tribal
dancers,
witch
doctors
and
spiritists
can
all
speak
in
tongues.
Beweis
dafür
ist,
daß
Heiden
und
Christen,
Besessene
und
Tanzfanatiker,
Zauberpriester
und
Spiritisten
in
Zungen
reden.
ParaCrawl v7.1
24
Moreover,
Josiah
removed
the
mediums
and
the
spiritists
and
the
teraphim
and
the
idols
and
all
the
abominations
that
were
seen
in
the
land
of
Judah
and
in
Jerusalem,
that
he
might
confirm
the
words
of
the
law
which
were
written
in
the
book
that
Hilkiah
the
priest
found
in
the
house
of
the
L
ORD
.
24Auch
die
Totenbeschwörer
und
Zeichendeuter,
die
Teraphim
und
Götzen
und
alle
Greuel,
die
im
Lande
Juda
und
zu
Jerusalem
gesehen
wurden,
rottete
Josia
aus,
um
die
Worte
des
Gesetzes
zu
vollstrecken,
die
geschrieben
standen
in
dem
Buche,
welches
der
Priester
Hilkia
im
Hause
des
HERRN
gefunden
hatte.
ParaCrawl v7.1