Übersetzung für "Souvereign" in Deutsch
The
fourtimes
world
champion
scored
a
close
but
souvereign
win.
Der
vierfache
Weltmeister
war
ein
knapper,
aber
dennoch
souveräner
Sieger.
ParaCrawl v7.1
Weekend
Fun
managed
absolutely
souvereign
his
first
performance
at
a
major
event.
Seinen
ersten
Auftritt
auf
einer
großen
Veranstaltung
meisterte
Weekend
Fun
absolut
souverän.
ParaCrawl v7.1
Until
1848
each
of
them
was
a
souvereign
state
with
its
own
currency,
borders
and
army.
Bis
1848
war
jeder
einzelne
Kanton
ein
souveräner
Staat
mit
eigener
Währung,
Grenzen
und
Armeen.
ParaCrawl v7.1
And
vice
versa,
the
European
workers
and
the
whole
world
proletariat
support
and
defend
socialist
Greece
against
every
attempt
of
imperialist
occupation
and
interference
in
its
souvereign
affairs.
Und
umgekehrt,
verteidigen
die
europäischen
Arbeiter
und
mit
ihnen
das
gesamte
Weltproletariat
das
sozialistische
Griechenland
gegen
jeden
Versuch
einer
imperialistischen
Besatzung
oder
Einmischung
in
die
inneren
Angelegenheiten
des
souveränen
sozialistischen
Staates
Griechenlands.
ParaCrawl v7.1
And
when
Gilles
Villeneuve
rammed
him
from
behind
during
the
1977
Japanese
Grand
Prix,
the
Ferrari
went
off
like
a
jet-fighter,
to
kill
two
people
standing
in
a
safety
zone
when
landing,
he
reacted
with
the
souvereign
coolness
of
a
man
having
experienced
all
that
before,
while
the
Canadian
only
was
able
to
say
nonsense,
caused
by
the
shock.
Und
als
in
Gilles
Villeneuve
beim
Grand
Prix
von
Japan
1977
von
hinten
rammte,
der
Ferrari
aufstieg
wie
ein
Düsenjet,
um
bei
der
Landung
in
einer
Sicherheitszone
zwei
Menschen
zu
töten,
reagierte
er,
als
der
junge
Kanadier
wegen
des
Schocks
nur
wirres
Zeug
zu
reden
vermochte,
mit
der
souveränen
Gelassenheit
eines
Mannes,
der
all
dies
schon
erlebt
hatte.
ParaCrawl v7.1
King
Willem
Alexander
is
on
official
occasions
around
with
the
emblem
of
the
Souvereign
Order
of
the
Knights
of
Malta.
König
Willem
Alexander
ist
bei
offiziellen
Anlässen
um
mit
dem
Emblem
des
Souveränen
Ordens
der
Ritter
von
Malta.
ParaCrawl v7.1
The
signs
are
increasing
that
Bill
Still
?s
forecast
of
a
worldwide
financial
crisis
when
the
money
makers
withdraw
capital
from
the
markets
–
which
is
happening
now
in
the
US
as
well
as
through
the
Basel
I,
II
and
III
regulations
with
deflation,
while
the
EU
will
end
its
austerity-made
deflation
by
printing
more
money
–
for
the
"markets"
–
not
for
consumption,
meaning
our
souvereign
debt
and
enslavement
by
the
bankers
will
be
increasing.
Die
Anzeichen
mehren
sich,
dass
Bill
Stills
Vorhersage
eintreffe,
wenn
die
Geld-Meister
Kapital
aus
den
Märkten
zurückziehen
–
was
jetzt
in
den
USA
geschieht
wie
auch
durch
die
Basel
I,
II
and
III
Regelungen
mit
Deflation
zur
Folge,
während
die
EU
ihre
Sparmassnahmen-Deflation
durch
Drucken
von
mehr
Geld
beenden
will
–
für
die
"Märkte",
nicht
für
den
Verbrauch,
was
bedeutet,
unsere
souveränen
Schulden
und
die
Versklavung
durch
die
Banker
zunehmen.
ParaCrawl v7.1
The
sphere
between
the
souvereign
persons
still
remains
dependent
on
the
order
of
state
and
society.
Der
Bereich
zwischen
den
souveränen
Personen
bleibt
nach
wie
vor
auf
die
Ordnungen
gewachsener
Staaten
und
Gesellschaften
angewiesen.
ParaCrawl v7.1
The
"small"
DELTA7.2.2
is
designed
for
2-channel
purposes
and
like
all
DELTA
amplifiers
delivers
a
souvereign
performance
at
critical
loads,
owing
to
its
derated
10
kW
power
supply.
Die
"kleine"
DELTA7.2.2
ist
für
2-kanalige
Anwendungen
gedacht
und
bietet
mit
dem
gedrosselten
10
kW
Netzteil
wie
alle
DELTA
Stufen
ein
souveränes
Verhalten
an
kritischen
Lasten.
ParaCrawl v7.1
Many
countries,
with
the
exception
of
the
few
remaining
colonies,
are
called
"free",
"souvereign",
"democratic",
or
what
you
will.
Mit
Ausnahme
der
wenigen
verbliebenen
Kolonien
wurden
fortan
viele
Länder
bezeichnet
als
"
frei",
"
souverän",
"
demokratisch"
-
als
was
auch
immer.
ParaCrawl v7.1
The
SZ
implicitly
says
firstly
that
human
rights
are
only
for
sympathetic
people,
and
secondly
that
a
whole
society
(living
under
occupation,
not
souvereign)
is
called
to
account.
Die
SZ
impliziert
erstens,
dass
Menschenrechte
nur
für
sympathische
Menschen
gelten
und
zweitens,
dass
eine
(unter
Besatzung
stehende,
nicht
souveräne)
ganze
Gesellschaft
zur
Rechenschaft
gezogen
wird.
ParaCrawl v7.1
The
argumentation
is
paradoxical,
however,
because
in
this
scenario
the
state
indeed
acts
like
an
emotionalized
-
I
don't
mind
if
aristocratic
-
private
person,
meaning
not
souvereign
and
not
noble
like
a
good
state.
Die
Argumentation
ist
allerdings
paradox,
denn
in
diesem
Szenario
handelt
der
Staat
in
der
Tat
wie
eine
emotionalisierte,
meinetwegen
adlige,
Privatperson,
also
nicht
souverän
und
erhaben
wie
ein
guter
Staat.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
explore
national
violence,
as
well
as
the
question
of
the
national
souvereign
subject
as
presently
constituted
around
this
idea
of
a
nation.
Wir
wollen
das
souveräne
nationale
Subjekt
überprüfen
und
sehen,
wie
es
um
die
Idee
der
Nation
bestellt
ist,
und
dabei
auch
das
Problem
der
nationalistisch
motivierten
Gewalt
angehen.
ParaCrawl v7.1
While
remaining
absolutely
souvereign
in
her
singing
skills,
her
acting
changed
from
enchanting
to
ravishing
–
electrifyingly
pulsating
she
demands
the
head
of
Jochanaan,
and
her
game
with
Herodes
is
nothing
less
than
homicidal.
Sängerisch
vollkommen
souverän,
schauspielerisch
hinreißend,
elektrisierend
und
pulsierend
verlangt
sie
den
Kopf
des
Jochanaan
und
spielt
einfach
mörderisch
mit
Herodes.
ParaCrawl v7.1
At
the
top
of
the
party
and
of
the
states
of
the
Soviets
he
contributed
to
change
the
prison
of
the
peoples
–
the
old
Tsarist
Empire
–
into
a
free,
undependent
und
souvereign
country,
in
which
the
peoples
and
republics
lived
in
harmony,
friendship,
unity
und
with
equal
rights."
An
der
Spitze
der
Partei
und
des
Sowjetstaates
trug
er
dazu
bei,
dass
das
Völkergefängnis
–
das
alte
zaristische
Russland
–
in
ein
freies,
unabhängiges
und
souveränes
Land
verwandelt
wurde,
in
dem
die
Völker
und
Republiken
in
Harmonie,
Freundschaft,
Einheit
und
Gleichberechtigung
lebten".
ParaCrawl v7.1
When
David
Rockefeller
and
his
henchman,
Henry
Kissinger,
visited
Gorbachev
to
let
him
know
that
the
days
of
the
souvereign
Soviet
Union
were
done,
the
USSR
fell
2
years
later.
Als
David
Rockefeller
und
sein
Getreuer,
Henry
Kissinger,
sich
bei
Gorbatschow
einfanden
und
ihn
verstehen
ließen,
dass
die
Zeit
der
souveränen
Sowjet
Union
um
sei,
fiel
die
UdSSR
2
Jahre
später.
ParaCrawl v7.1