Übersetzung für "So i" in Deutsch
So
I
could
not
support
the
overall
report.
Somit
konnte
ich
nicht
den
gesamten
Bericht
befürworten.
Europarl v8
Thus,
there
have
been
no
tangible
results
so
far,
which
I
greatly
regret.
Konkrete
Ergebnisse
bleiben
also
bislang
aus,
was
ich
sehr
bedaure.
Europarl v8
So
I
believe
that
this
is
our
common
goal.
Deshalb
denke
ich,
dass
dies
unser
gemeinsames
Ziel
ist.
Europarl v8
So
I
think
it
should
be
included.
Ich
bin
also
der
Meinung,
dass
er
miteinbezogen
werden
sollte.
Europarl v8
So
I
think
we
need
to
be
sensitive
to
this
issue.
Deshalb
denke
ich,
dass
wir
auf
dieses
Problem
eingehen
müssen.
Europarl v8
So
I
think
something
was,
in
fact,
done.
Ich
glaube
daher,
dass
wirklich
etwas
getan
wurde.
Europarl v8
Thankfully,
that
day
is
now
over
so
I
will
go
on
to
my
question.
Glücklicherweise
sind
diese
Zeiten
vorbei,
und
ich
werde
nun
meine
Frage
stellen.
Europarl v8
So
what
I
propose
is
having
a
clear
discussion,
maybe
within
the
Committee
on
Fisheries.
Daher
schlage
ich
eine
offene
Diskussion
vor,
vielleicht
im
Fischereiausschuss.
Europarl v8
I
do
not
know
of
any
regulations
so
I
sit
here
in
vain.
Ich
kenne
keinerlei
Regelungen
und
sitze
hier
umsonst
herum.
Europarl v8
I
have
other
engagements
so
I
cannot
stay.
Ich
habe
andere
Verpflichtungen
und
kann
deswegen
nicht
bleiben.
Europarl v8
So
now
I
do
not
know
what
we
are
talking
about,
after
all.
Ich
weiß
nun
also
nicht,
worüber
wir
überhaupt
reden.
Europarl v8
The
report
indicates
this
course
of
action,
so
I
voted
in
favour.
Der
Bericht
deutet
auf
diese
Vorgehensweise
hin,
weshalb
ich
dafür
gestimmt
habe.
Europarl v8
It
is
a
long
one,
so
I
am
not
going
to
read
it
out.
Das
ist
eine
lange
Zeit,
und
daher
werde
ich
sie
nicht
vorlesen.
Europarl v8
So
I
think
we
need
to
put
an
end
to
this
hypocrisy.
Deswegen
denke
ich,
wir
sollten
mit
der
Heuchelei
aufhören.
Europarl v8
If
so,
then
I
can
vote
for
the
regulation.
Wenn
ja,
könnte
ich
der
Verordnung
zustimmen.
Europarl v8
So
I
call
upon
all
my
fellow-Members
to
take
discerning
view.
Ich
appelliere
deshalb
auch
an
alle
Kollegen,
zu
dieser
Einsicht
zu
gelangen.
Europarl v8
So,
I
reject
entirely
that
suggestion
that
there
is
disinterest.
Deshalb
weise
ich
die
Vermutung,
es
bestehe
Desinteresse,
entschieden
zurück.
Europarl v8
So
I
favour
voting.
Ich
bin
also
dafür,
daß
wir
abstimmen.
Europarl v8
So
I
would
like
to
conclude
the
proceedings
now.
Ich
möchte
damit
jetzt
alles
abschließen.
Europarl v8
So
I
am
happy
to
offer
my
comments
on
the
report.
Ich
gebe
also
gern
meine
Stellungnahme
zu
dem
Bericht
ab.
Europarl v8
So
I
believe
that
we
shall
have
to
consider
new
needs
here.
Hier
sind
daher,
wie
ich
meine,
neue
Notwendigkeiten
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
That
being
so,
I
am
well
aware
that
the
situation
is
a
difficult
one.
Ich
sehe
durchaus,
daß
die
Situation
schwierig
ist.
Europarl v8
So
I
have
voted
against
the
motion
of
censure.
Deshalb
habe
ich
gegen
diesen
Mißtrauensantrag
gestimmt.
Europarl v8
If
I
did
so
I
would
sound
like
a
primary
school
teacher.
Wenn
ich
das
täte,
wäre
ich
oberlehrerhaft.
Europarl v8
So
I
do
not
consider
efficiency
something
bad.
Ich
halte
also
Leistung
nicht
für
etwas
Schlechtes.
Europarl v8
So
I
would
ask
him
to
look
at
this
point
again.
Ich
möchte
ihn
deshalb
bitten,
diesen
Punkt
erneut
zu
prüfen.
Europarl v8