Übersetzung für "Six months period" in Deutsch

Provisional anti-dumping duties are imposed for a six months period.
Für einen Zeitraum von sechs Monaten werden vorläufige Antidumpingzölle eingeführt.
TildeMODEL v2018

A pay freeze is planned for the first six months of this period.
Für die ersten sechs Monate dieser Laufzeit ist eine Nullrunde vorgesehen.
ParaCrawl v7.1

Regular mobile phone use was defined as use for at least six months in the period more than a year before diagnosis.
Regelmäßige Mobiltelefon-Nutzung wurde als Nutzung für mindestens sechs Monate ein Jahr vor Diagnosestellung definiert.
ParaCrawl v7.1

It was stipulated in Regulation (EC) No 1000/2004 that the acceptance of the undertakings would be limited to an initial period of six months (the original period) without prejudice to the normal duration of the measures and that they would lapse after this period, unless the Commission considered it appropriate to extend their period of application.
Nach Maßgabe der Verordnung (EG) Nr. 1000/2004 werden die Verpflichtungen unbeschadet der regulären Geltungsdauer der Maßnahmen zunächst für einen Zeitraum von sechs Monaten angenommen (nachstehend „ursprüngliche Geltungsdauer“ genannt) und treten nach diesem Zeitraum außer Kraft, es sei denn, die Kommission erachtet es als angemessen, die Geltungsdauer der Verpflichtungen zu verlängern.
DGT v2019

Member States may authorise holdings to extend to six months the maximum period laid down in the first subparagraph of Article 4(2) of Regulation (EC) No 1760/2000 for applying eartags to calves of suckler cows that are not used for milk production, provided that the conditions set out in Articles 2 to 5 of this Decision are met.
Die Mitgliedstaaten können genehmigen, dass Betriebe die in Artikel 4 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1760/2000 festgesetzte Frist für die Ohrmarkung von Kälbern von nicht zur Milcherzeugung eingesetzten Mutterkühen auf sechs Monate verlängern, sofern die Bedingungen der Artikel 2 bis 5 der vorliegenden Entscheidung erfüllt sind.
DGT v2019

The Union for Europe Group is in agreement with the common position and with some amendments tabled here today, but it is absolutely opposed to Amendments Nos 17, 18 and 19. It opposes No 17 because that amendment is designed to reduce by six months the period for transposition of this very complex Directive - even if an eighteen-month transposition period were to be approved, it would not be observed by any Member State.
Die UPE-Fraktion schließt sich dem Gemeinsamen Standpunkt und einigen heute eingereichten Änderungsanträgen an, sie ist jedoch eindeutig gegen die Änderungsanträge Nr. 17, 18 und 19. Änderungsantrag Nr. 17 verkürzt die Zeit für die Umsetzung um 6 Monate, dabei ist die Richtlinie sehr komplex, und wenn die Zeit für die Umsetzung auf 18 Monate geändert wird, dann würde sie von einigen Mitgliedstaaten nicht eingehalten werden.
Europarl v8

A member of the contract staff whose contract is concluded for a duration of at least one year shall serve a probationary period for the first six months of his period of employment if he is in function group I and the first nine months if he is in any other function group.
Ein Vertragsbediensteter, dessen Vertrag für die Dauer von mindestens einem Jahr abgeschlossen wird, muss, wenn er der Funktionsgruppe I angehört, während der ersten sechs Monate bzw., wenn er einer anderen Funktionsgruppe angehört, während der ersten neun Monate seiner Dienstzeit eine Probezeit ableisten.
DGT v2019

By decision of the AACC taken after consulting the Agency's medical officer, the period of one month for making application and the six months' limit specified in the first subparagraph shall not apply where the person concerned is suffering from a serious or protracted illness which he contracted before leaving the service and of which he notified the Agency before the end of the six months' period specified in the first subparagraph, provided that the person concerned undergoes a medical examination arranged by the Agency.
Durch eine von der Anstellungsbehörde nach Einholung eines Gutachtens des Vertrauensarztes der Agentur getroffenen Verfügung finden die Frist von einem Monat für die Einreichung des Antrags sowie die in Unterabsatz 1 vorgesehene Begrenzung auf 6 Monate keine Anwendung, wenn der Betreffende an einer schweren oder langdauernden Krankheit leidet, die er sich vor dem Ausscheiden aus dem Dienst zugezogen und die er der Agentur vor Ablauf des in Unterabsatz 1 vorgesehenen Zeitraums von sechs Monaten gemeldet hat, und sofern er sich der durch die Agentur veranlassten ärztlichen Untersuchung unterzieht.
DGT v2019

On this basis, it appears appropriate to extend by six months the total period for financial assistance by the Community beyond the initially agreed total period of four years, thus providing assistance for the period 1 January to 31 December 2005.
Auf dieser Grundlage ist es angezeigt, den gesamten Zeitraum, für den eine finanzielle Unterstützung der Gemeinschaft gewährt wird, über den anfangs vereinbarten Gesamtzeitraum von vier Jahren hinaus um sechs Monate zu verlängern, so dass die Unterstützung für den Zeitraum 1. Januar bis 31. Dezember 2005 gewährt wird.
DGT v2019

By letter of 30 June 2005, the Commission informed the Finnish authorities that it had received the notification under Article 95(4) and that the six months period for its examination according to Article 95(6) started on 8 June 2005, the day following the one when the notification was received.
Mit Schreiben vom 30. Juni 2005 setzte die Kommission die finnischen Behörden davon in Kenntnis, dass sie die Mitteilung gemäß Artikel 95 Absatz 4 erhalten habe und dass der sechsmonatige Prüfungszeitraum gemäß Artikel 95 Absatz 6 am 8. Juni 2005, dem Tag nach dem Eingang der Mitteilung, beginne.
DGT v2019

By letter of 30 June 2005, the Commission informed the Austrian authorities that it had received the notification under Article 95(4) and that the six months period for its examination according to Article 95(6) started on 15 June 2005, the day following the one when the notification was received.
Mit Schreiben vom 30. Juni 2005 informierte die Kommission die österreichischen Behörden, dass sie die Mitteilung gemäß Artikel 95 Absatz 4 erhalten habe und dass der sechsmonatige Prüfungszeitraum gemäß Artikel 95 Absatz 6 am 15. Juni 2005, dem Tag nach dem Eingang der Mitteilung, beginne.
DGT v2019

Let me start by going back, from the Commission’s viewpoint, over these last six months, a period that has been marked by the experience and the European conviction of my friend Mr Juncker.
Gestatten Sie mir zunächst, unter dem Blickwinkel der Kommission noch einmal auf die sechs zurückliegenden Monate einzugehen, die durch die Erfahrung und die europäische Überzeugung meines Freundes Jean-Claude Juncker geprägt waren.
Europarl v8

When financing for the present programming period was decided at the Agenda 2000 talks in Berlin, just six months before that period began, the outcome was that structural policy should be put on hold for nearly three years.
Als die Finanzierung für den jetzigen Planungszeitraum bei den Agenda-2000-Verhandlungen in Berlin festgelegt wurde, nur sechs Monate vor Beginn dieses Zeitraums, sah das Ergebnis so aus, dass die Strukturpolitik für fast drei Jahre auf Eis gelegt wurde.
Europarl v8

In particular it extends from three to six months the period during which citizens are not subject to any formalities other than the possession of a valid identity card or passport.
So wird vorgeschlagen, den Zeitraum, während dem sich Bürger ohne Formalitäten in einem anderen Mitgliedstaat aufhalten können und lediglich im Besitz eines gültigen Personalausweises oder Passes sein müssen, von drei auf sechs Monate zu verlängern.
Europarl v8

The Marketing Authorisation Holder will submit PSURs every six months for a period of two years after the Commission Decision on the extension of the indication to treat symptomatic mild to moderately severe dementia in patients with idiopathic Parkinson’ s disease, then yearly for two years and then every three years thereafter.
Nach der Entscheidung der Kommission betreffend die Indikationserweiterung zur symptomatischen Behandlung der leichten bis mittelschweren Demenz bei Patienten mit idiopathischem Parkinson-Syndrom wird der Zulassungsinhaber für einen Zeitraum von zwei Jahren alle sechs Monate PSURs einreichen, dann zwei Jahre lang jährlich und danach alle drei Jahre.
EMEA v3

It is opportune to prolong by six months the period during which these packages can still be used.
Es ist angebracht, den Zeitraum, während dessen diese Verpackungen noch verwendet werden dürfen, um sechs Monate zu verlängern.
JRC-Acquis v3.0

If no Contracting Party expresses an objection within a period of six months following the date of transmission of the proposed amendments by the Secretary-General, the amendments are to enter into force for all Contracting Parties three months after the expiry of that six months' period.
Sofern keine Vertragspartei innerhalb einer Frist von sechs Monaten, gerechnet ab dem Tag der Übermittlung der vorgeschlagenen Änderungen durch den Generalsekretär, Einwände erhebt, treten die Änderungen für alle Vertragsparteien drei Monate nach Ablauf dieser Frist von sechs Monaten in Kraft.
DGT v2019

The Agreement provides for visa-free travel for the citizens of the Union and for the citizens of the Commonwealth of the Bahamas when travelling to the territory of the other Contracting Party for a maximum period of three months during a six months period.
Das Abkommen sieht für die Bürger der Union und die Bürger des Commonwealth der Bahamas die Befreiung von der Visumpflicht vor, wenn sie innerhalb eines Sechs-Monats-Zeitraums für höchstens drei Monate in das Hoheitsgebiet der anderen Vertragspartei reisen.
DGT v2019

The Agreement provides for visa-free travel for the citizens of the Union and for the citizens of the Republic of Mauritius when travelling to the territory of the other Contracting Party for a maximum period of three months during a six months period.
Das Abkommen sieht für die Bürger der Union und die Bürger der Republik Mauritius die Befreiung von der Visumpflicht vor, wenn sie innerhalb eines Sechs-Monats-Zeitraums für höchstens drei Monate in das Hoheitsgebiet der anderen Vertragspartei reisen.
DGT v2019

The Agreement provides for visa-free travel for the citizens of the Union and for the citizens of the Federation of Saint Kitts and Nevis when travelling to the territory of the other Contracting Party for a maximum period of three months during a six months period.
Das Abkommen sieht für die Bürger der Union und die Bürger der Föderation St. Kitts und Nevis die Befreiung von der Visumpflicht vor, wenn sie innerhalb eines Sechs-Monats-Zeitraums für höchstens drei Monate in das Hoheitsgebiet der anderen Vertragspartei reisen.
DGT v2019