Übersetzung für "Should not" in Deutsch
That
is
another
reason
why
there
should
not
be
any
political
pressure.
Das
ist
ein
weiterer
Grund,
weshalb
kein
politischer
Druck
ausgeübt
werden
sollte.
Europarl v8
We
should
therefore
not
accept
this
amendment
as
tabled.
Wir
sollten
diesen
Änderungsantrag
deshalb
nicht
als
angenommen
betrachten.
Europarl v8
This
is
a
terrible
feeling,
but
it
should
not
warrant
hypocrisy.
Dies
ist
ein
schreckliches
Gefühl,
das
jedoch
keine
Heuchelei
rechtfertigen
sollte.
Europarl v8
We
should
not
simply
talk
about
a
time
limit.
Wir
sollten
nicht
einfach
über
ein
Zeitlimit
sprechen.
Europarl v8
This
shows
that
agriculture
should
not
be
depicted
as
an
environmental
villain.
Das
zeigt,
dass
die
Landwirtschaft
nicht
als
Umweltsünder
hingestellt
werden
darf.
Europarl v8
It
should
not
be
trying
to
duplicate
them.
Er
versucht
nicht,
den
gleichen
Inhalt
abzudecken.
Europarl v8
This
should
not
be
regarded
as
a
barrier
to
the
development
of
business.
Dies
sollte
nicht
als
Behinderung
der
Entwicklung
von
Unternehmen
betrachtet
werden.
Europarl v8
We
should
not
forget
the
reason
why
this
process
has
dragged
on
for
so
long.
Wir
sollten
nicht
vergessen,
weshalb
sich
dieses
Verfahren
so
lange
hingezogen
hat.
Europarl v8
It
should
not
be
for
the
EU
to
dictate
a
'one-size-fits-all'
approach
in
this
area.
Die
EU
sollte
in
dieser
Gegend
keinen
allgemein
gültigen
Ansatz
verfolgen.
Europarl v8
We
should
not
be
deterred
by
this
one
bit.
Davon
sollten
wir
uns
jedoch
absolut
nicht
ablenken
lassen.
Europarl v8
The
Eastern
Partnership
should
not
be
limited
to
cooperation
between
governments.
Die
Östliche
Partnerschaft
sollte
nicht
auf
die
Zusammenarbeit
zwischen
Regierungen
beschränkt
sein.
Europarl v8
We
should
not
be
choosing
to
come
to
Strasbourg
at
all.
Daher
sollten
wir
befürworten,
nicht
mehr
nach
Straßburg
zu
kommen.
Europarl v8
Patients
should
be
subjects,
not
the
objects
of
a
marketing
campaign.
Patienten
sollten
Subjekte,
und
nicht
Zielscheiben
von
Marketingkampagnen
sein.
Europarl v8
Mr
Schulz,
you
should
not
always
point
the
finger
at
others.
Herr
Schulz,
Sie
sollten
nicht
immer
mit
dem
Finger
auf
andere
zeigen.
Europarl v8
We
should
not
forget
about
the
human
factor
either.
Wir
dürfen
auch
den
menschlichen
Faktor
nicht
vergessen.
Europarl v8
European
citizens
should
not
be
subject
to
media
censorship
and
selective
news
coverage.
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
Europas
sollten
keinerlei
Medienzensur
oder
selektiver
Berichterstattung
ausgesetzt
sein.
Europarl v8
We
should
not
build
walls
around
our
continent.
Wir
sollten
um
unseren
Kontinent
keine
Mauern
errichten.
Europarl v8
We
should
not
do
away
with
the
possibility
of
transfers
between
accounts,
either.
Wir
sollten
auch
die
Möglichkeit
der
Überweisung
zwischen
den
Konten
nicht
gänzlich
ausschließen.
Europarl v8
Freedom
of
expression
should
not
be
decided
by
the
European
Court
of
Justice.
Die
Freiheit
der
Meinungsäußerung
sollte
nicht
durch
den
Europäischen
Gerichtshof
entschieden
werden.
Europarl v8
Should
we,
or
should
we
not,
continue
to
operate
a
compulsory
emissions
trading
scheme
on
our
own?
Sollten
wir
weiterhin
allein
an
einem
obligatorischen
Emissionshandelssystem
festhalten,
oder
nicht?
Europarl v8
However,
our
role
should
not
just
be
to
approve
this
Fund.
Unsere
Rolle
sollte
jedoch
nicht
nur
darin
bestehen,
diesen
Fonds
zu
bewilligen.
Europarl v8
We
should
not
accept
any
backward
steps,
or
those
the
Commission
is
proposing.
Wir
sollten
keinen
Rückschritt
akzeptieren,
oder
den
Vorschlag
der
Kommission.
Europarl v8
That
is
a
limit
we
should
not
breach.
Diese
Grenze
sollten
wir
nicht
überschreiten.
Europarl v8
I
am
going
to
tell
you
how
the
Spanish
Presidency
should
not
be
measured.
Ich
werde
Ihnen
sagen,
woran
der
spanische
Ratsvorsitz
gemessen
werden
sollte.
Europarl v8
Nevertheless,
we
should
not
look
at
it
from
a
negative,
one-sided
viewpoint.
Doch
wir
sollten
es
trotzdem
nicht
einseitig
negativ
sehen.
Europarl v8
However,
in
this
connection,
we
should
not
throw
the
baby
out
with
the
bathwater.
Wir
sollten
in
dem
Zusammenhang
jedoch
nicht
das
Kind
mit
dem
Bade
ausschütten.
Europarl v8
We
should
not
be
doing
things
for
which
we
cannot
account.
Wir
sollten
nichts
tun,
für
das
wir
keine
Rechenschaft
ablegen
können.
Europarl v8
Proposals
should
not
interfere
with
subsidiarity.
Vorschläge
sollten
die
Subsidiarität
nicht
einschränken.
Europarl v8
The
majority
should
not
be
punished
for
the
actions
of
the
ignorant
few.
Die
Mehrheit
darf
nicht
für
die
Aktionen
einiger
weniger
Unwissender
bestraft
werden.
Europarl v8