Übersetzung für "Should look" in Deutsch
Nevertheless,
we
should
not
look
at
it
from
a
negative,
one-sided
viewpoint.
Doch
wir
sollten
es
trotzdem
nicht
einseitig
negativ
sehen.
Europarl v8
Therefore,
we
should
look
for
some
flexibility
on
export
quotas.
Deshalb
sollten
wir
uns
um
etwas
Flexibilität
bei
den
Exportquoten
bemühen.
Europarl v8
We
should
look
for
new
ways
of
cooperation.
Wir
sollten
nach
neuen
Wegen
der
Zusammenarbeit
suchen.
Europarl v8
We
should
therefore
look
for
compromise
in
the
coming
conciliation
process.
Daher
sollten
wir
im
kommenden
Vermittlungsverfahren
einen
Kompromiss
anstreben.
Europarl v8
We
should
not,
however,
look
for
these
at
the
cost
of
cities
and
regions.
Wir
sollten
jedoch
nach
diesen
nicht
zu
Lasten
der
Städte
und
Regionen
suchen.
Europarl v8
Mr
Bangemann
should
look
at
a
packet
of
condoms
sometime.
Herr
Bangemann
sollte
sich
einmal
eine
Kondompackung
ansehen.
Europarl v8
But
I
think
we
should
look
mainly
to
the
future.
Ich
glaube
aber,
unser
Augenmerk
sollte
in
die
Zukunft
gerichtet
werden.
Europarl v8
Most
certainly,
Mr
President,
you
should
have
a
look
at
the
text.
Ja
sicher,
Herr
Präsident,
Sie
sollten
sich
einmal
den
Text
anschauen.
Europarl v8
Maybe
the
Commission
should
look
at
the
levels
of
grant
aid.
Vielleicht
sollte
sich
die
Kommission
die
Höhe
der
Beihilfen
ansehen.
Europarl v8
They
should
look
at
what
is
going
on.
Sie
sollten
sich
darüber
informieren,
was
vor
sich
geht.
Europarl v8
Today,
I
should
like
to
look
at
much
more
recent
history.
Heute
möchte
ich
die
jüngere
Geschichte
betrachten.
Europarl v8
I
believe
that
we
should
look
into
a
number
of
matters
in
greater
detail.
Ich
glaube,
dass
wir
einige
Dinge
genauer
unter
die
Lupe
nehmen
sollten.
Europarl v8
We
should
look
for
them
without
prejudice.
Wir
sollten
vorbehaltlos
nach
diesen
suchen.
Europarl v8
We
should
look
for
the
positive
things
that
actually
happened
in
Copenhagen.
Wir
sollten
sehen,
was
an
positiven
Dingen
in
Kopenhagen
tatsächlich
passiert
ist.
Europarl v8
So
I
think
that
we
should
look
very
seriously
at
this
issue.
Deshalb
denke
ich,
dass
wir
auf
dieses
Problem
sehr
ernsthaft
eingehen
müssen.
Europarl v8
We
should
look
after
this
partnership.
Wir
sollten
uns
um
diese
Partnerschaft
kümmern.
Europarl v8
Perhaps
you
should
have
another
look
at
my
last
week's
report
on
the
matter.
Da
müssen
Sie
meinen
Bericht
von
letzter
Woche
einmal
nachlesen.
Europarl v8
I
should
like
to
look
more
closely
at
points
13
and
14.
Ich
möchte
genauer
auf
die
Punkte
13
und
14
eingehen.
Europarl v8
That
is
something
which
the
Commission
and
the
Council
should
look
at.
Kommission
und
Rat
sollten
sich
mit
dieser
Frage
befassen.
Europarl v8
Well,
if
we
are
looking
at
human
rights
violations,
then
once
again
we
should
take
a
look
at
this
group.
Wenn
wir
über
Menschenrechtsverletzungen
sprechen,
dann
sollten
wir
uns
dieser
Gruppe
zuwenden.
Europarl v8
I
should
like
to
look
both
back
a
little
and
forward
a
little.
Ich
möchte
etwas
zurück-
und
auch
ein
wenig
vorausblicken.
Europarl v8
I
think
we
should
also
look
at
the
title.
Meiner
Ansicht
nach
sollten
wir
uns
auch
mit
dem
Titel
befassen.
Europarl v8
Firstly,
the
monitoring
centre
should
look
at
best
practices.
Erstens
sollte
sich
das
Überwachungszentrum
mit
bewährten
Verfahren
beschäftigen.
Europarl v8
This
is
a
most
unsatisfactory
state
of
affairs,
and
the
European
Union
should
look
into
it.
Dies
ist
eine
höchst
unbefriedigende
Sachlage
und
die
Europäische
Union
sollte
diese
untersuchen.
Europarl v8
How
should
we
look
to
the
future?
Wie
sollten
wir
in
die
Zukunft
blicken?
Europarl v8