Übersetzung für "Should be about" in Deutsch
That
is
what
the
United
Nations
Convention
on
the
Rights
of
the
Child
should
be
about.
Darum
sollte
es
in
der
UNO-Konvention
über
die
Rechte
des
Kindes
gehen.
Europarl v8
Yet,
there
is
something
we
should
be
worried
about.
Ja,
über
einen
Punkt
sollten
wir
uns
Sorgen
machen.
Europarl v8
We
should
be
clear
about
this.
Wir
sollten
uns
dessen
bewusst
sein.
Europarl v8
I
think
that
is
what
we
should
be
talking
about
at
this
stage.
Meiner
Ansicht
nach
sollten
wir
in
diesem
Stadium
darüber
sprechen.
Europarl v8
It
has
been
said
that
we
should
be
concerned
about
our
citizens.
Es
wurde
gesagt,
man
müsse
sich
um
die
Bürger
kümmern.
Europarl v8
Europe
should
not
be
about
remote
bureaucracy
and
abstract
theories.
Europa
sollte
nicht
aus
unnahbarer
Bürokratie
und
abstrakten
Theorien
bestehen.
Europarl v8
There
should
be
no
misunderstanding
about
the
aim
of
such
a
report.
Es
sollte
kein
Mißverständnis
über
den
Zweck
eines
solchen
Berichts
aufkommen.
Europarl v8
This
debate
should
not
just
be
about
the
Vienna
Council.
Diese
Debatte
sollte
sich
nicht
nur
mit
dem
Wiener
Rat
befassen.
Europarl v8
General
practitioners,
nutritionists
and
consumers
should
be
informed
about
these
latest
research
results.
Diese
jüngsten
Forschungsergebnisse
sollten
Allgemeinmedizinern,
Ernährungswissenschaftlern
und
den
Verbrauchern
mitgeteilt
werden.
DGT v2019
I
think
we
should
be
adamant
about
that.
Ich
denke,
dass
wir
diesbezüglich
unnachgiebig
sein
sollten.
Europarl v8
It
should
not
be
about
a
race
for
subsidies,
and
it
should
not
result
in
market
distortions.
Sie
sollte
keinen
Subventionswettlauf
darstellen
und
nicht
zu
Marktverzerrungen
führen.
Europarl v8
That
is
therefore
not
something
that
we
should
be
concerned
about.
Insofern
brauchen
wir
uns
darum
nicht
zu
kümmern.
Europarl v8
We
should
be
exercised
about
the
seaworthiness
of
seagoing
vessels.
Wir
sollten
über
die
Seetauglichkeit
von
Seefahrtschiffen
unterrichtet
werden.
Europarl v8
It
is
my
view
that
we
should
be
talking
about
classic
human
rights.
Meines
Erachtens
sollte
über
die
klassischen
Menschenrechte
gesprochen
werden.
Europarl v8
We
should
be
very
careful
about
anticipating
what
will
actually
happen.
Wir
sollten
hier
sehr
vorsichtig
sein,
wenn
wir
dies
praktisch
vorwegnehmen.
Europarl v8
It
should
not
be
about
local
versus
foreign
providers.
Es
darf
nicht
um
einheimische
gegen
ausländische
Anbieter
gehen.
Europarl v8
It
should
be
about
what
works.
Es
muss
darum
gehen,
was
funktioniert.
Europarl v8
Families
everywhere
should
be
talking
about
this.
Familien
auf
der
ganzen
Welt
sollten
sich
darüber
unterhalten.
Europarl v8
He
is
probably
the
very
last
person
who
should
be
speaking
about
this.
Er
ist
vermutlich
der
Letzte,
der
sich
zu
diesem
Thema
äußern
sollte.
Europarl v8
We
should
be
talking
about
concrete
measures
that
would
enable
us
to
make
savings.
Wir
sollten
konkrete
Maßnahmen
erörtern,
durch
die
wir
Einsparungen
vornehmen
könnten.
Europarl v8
That
is
the
conclusion
that
the
Council
should
be
thinking
about.
Diese
Schlußfolgerungen
muß
der
Rat
berücksichtigen.
Europarl v8
General
practitioners,
nutritionists
as
well
as
consumers
should
be
informed
about
these
latest
research
results.
Diese
jüngsten
Forschungsergebnisse
sollten
Allgemeinmedizinern,
Ernährungswissenschaftlern
und
den
Verbrauchern
mitgeteilt
werden.
DGT v2019
We
should
be
concerned
about
the
human
rights
situation
in
Belarus.
Wir
sollten
uns
um
die
Menschenrechtssituation
in
Belarus
Sorgen
machen.
Europarl v8