Übersetzung für "Shift in mindset" in Deutsch

There are signs that such a shift in mindset is underway.
Es gibt Anzeichen dafür, dass ein Umdenken stattfindet.
News-Commentary v14

It was a watershed event that caused a paradigm shift of mindset in India.
Es war ein überwältigendes Ereignis, ein Beispiel einer Bewusstseinsänderung in Indien.
ParaCrawl v7.1

This is a powerful shift in mindset.
Dies ist eine starke Mentalität zu verlagern.
ParaCrawl v7.1

I too was fascinated by this new and disruptive cell technology, and this inspired a shift in my mindset, from transplanting whole organs to transplanting cells.
Ich war zu fasziniert von dieser neuen und revolutionären Zelltechnologie und das führte eine Verschiebung in meiner Denkweise herbei, vom transplantieren ganzer Organe hin zur Transplantation einzelner Zellen.
TED2013 v1.1

The key though in all of these, the red thread, is the shift in mindset, moving away from a situation where we simply are pushing ourselves into a dark future, where we instead backcast our future, and we say, "What is the playing field on the planet?
Der Schlüssel zu all dem, der rote Faden, ist eine Veränderung der Denkweise, weg von einer Situation, in der wir uns einfach auf eine dunkle Zukunft zu bewegen, wo wir stattdessen unsere Zukunft [unklar] und wir sagen "Was sind die Bedingungen auf diesem Planeten?
TED2020 v1

Technology is enabling us to share, collaborate, and exchange knowledge in entirely new ways, creating a dynamic shift in mindset.
Technologie versetzt uns in die Lage, auf völlig neue Weisen zusammenzuarbeiten und Wissen weiterzugeben, und schafft so einen dynamischen Wandel im Denken.
News-Commentary v14

The rapid growth of global financing for clean energy shows how this shift in mindset is possible.
Das rasche Wachstum der globalen Finanzierung für saubere Energie zeigt, dass diese Änderung der Einstellung möglich ist.
TildeMODEL v2018

A fundamental shift in mindset in public research and academia, combining the role of knowledge creation with a responsibility to engage in value creation, has still to take root.
Die Einsicht in die grundsätzliche Notwendigkeit, die Schaffung von Wissen mit der Aufgabe der Wertschöpfung durch Nutzung von Wissen zu verknüpfen, hat sich bisher in der staatlichen Forschung und der akademischen Welt nicht durchgesetzt.
TildeMODEL v2018

The clearest signs to date of this shift in mindset: in May the European Council approved my initiative to report on options for the future of the Economic and Monetary Union.
Die deutlichsten Anzeichen für diesen Wandel in der Einstellung sind bisher darin zu sehen, dass der Europäische Rat im Mai meine Initiative gebilligt hat, über die Optionen für die Zukunft der Wirtschafts- und Währungsunion Bericht zu erstatten.
TildeMODEL v2018

To stay at the forefront of competition, they must commit to building adequate market and business infrastructures and encouraging a general shift in mindset toward network usage — no small order, admittedly.
Um konkurrenzfähig zu bleiben, müssen sie sich dazu verpflichten, geeignete Markt- und Geschäftsinfrastrukturen aufzubauen und eine allgemeine Verschiebung der Denkstrukturen in Richtung Netzverwendung zu fördern - zugegebenermaßen keine leichte Aufgabe.
EUbookshop v2

What an irony that more than 60 years later we need to undergo the same shift in mindset.
Welch eine Ironie, dass wir unser Denken über 60 Jahre später der gleichen Veränderung unterziehen müssen.
News-Commentary v14

As a result, it will also become evident that professionalism involves, among other things, doing your own down-to-earth analysis of the environment within which change is taking place, which generally also requires a change-oriented shift in the mindset of the professionals and managers involved.
Dadurch wird sich auch zeigen, dass es ein Teil der angesprochenen Professionalität ist, eine wirklichkeitsnahe Umfeldanalyse der Änderungen selber durchzuführen, was zudem in der Regel eine wandelorientierte Veränderung des "Mind Sets" der beteiligten Professionals und Managers voraussetzt.
ParaCrawl v7.1

Both aquarists and scientists bear grudges against each other and these can only be settled through a shift in mindset on both sides.
Zwischen Aquarianern und Wissenschaftlern herrschen oft Ressentiments, welche nur durch ein Umdenken beider Seiten aus der Welt geschafft werden können.
ParaCrawl v7.1

A lot of factors have to come together, but one of the biggest challenges for many content marketers is the need for a shift in mindset towards valuable content.
Viele Faktoren spielen eine Rolle, aber eine der größten Herausforderungen für viele Content Marketer ist die Notwendigkeit, ihre Denkweise zu ändern.
ParaCrawl v7.1

It requires organisational changes, a shift in mindsets, modernisation of regulation, different consumer behaviour, and political decisions.
Damit sich dieser Wandel vollziehen kann, sind organisatorische Änderungen, eine Änderung der Einstellungen, eine Modernisierung des rechtlichen Rahmens, eine Änderung des Verbraucherverhaltens und ein Umdenken bei politischen Entscheidungen erforderlich.
TildeMODEL v2018

It can promote a shift in people's mindsets and in so doing enable them to make our world safer, healthier and more prosperous, thereby improving the quality of life.
Sie kann Einstellun-gen und fixe Meinungen von Menschen ändern, somit unsere Welt sicherer, gesünder und wohlhabender machen und dadurch die Lebensqualität verbessern.
ParaCrawl v7.1

Tushar was keen that we have three-day workshops where issues of personal challenges, behavioral dynamics and wholesome lifestyles be given in order to initiate a cultural shift in the mindsets of his employees.
Tushar wollte auf jeden Fall, dass wir dreitägige Workshops durchführen, deren Themen wie persönliche Herausforderungen, Verhaltensdynamik und gesunder Lebensstil angesprochen würden, um eine kulturelle Verschiebung in der Einstellung seiner Angstellten zu initiieren.
ParaCrawl v7.1