Übersetzung für "Shift in mindset" in Deutsch
There
are
signs
that
such
a
shift
in
mindset
is
underway.
Es
gibt
Anzeichen
dafür,
dass
ein
Umdenken
stattfindet.
News-Commentary v14
It
was
a
watershed
event
that
caused
a
paradigm
shift
of
mindset
in
India.
Es
war
ein
überwältigendes
Ereignis,
ein
Beispiel
einer
Bewusstseinsänderung
in
Indien.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
powerful
shift
in
mindset.
Dies
ist
eine
starke
Mentalität
zu
verlagern.
ParaCrawl v7.1
I
too
was
fascinated
by
this
new
and
disruptive
cell
technology,
and
this
inspired
a
shift
in
my
mindset,
from
transplanting
whole
organs
to
transplanting
cells.
Ich
war
zu
fasziniert
von
dieser
neuen
und
revolutionären
Zelltechnologie
und
das
führte
eine
Verschiebung
in
meiner
Denkweise
herbei,
vom
transplantieren
ganzer
Organe
hin
zur
Transplantation
einzelner
Zellen.
TED2013 v1.1
The
key
though
in
all
of
these,
the
red
thread,
is
the
shift
in
mindset,
moving
away
from
a
situation
where
we
simply
are
pushing
ourselves
into
a
dark
future,
where
we
instead
backcast
our
future,
and
we
say,
"What
is
the
playing
field
on
the
planet?
Der
Schlüssel
zu
all
dem,
der
rote
Faden,
ist
eine
Veränderung
der
Denkweise,
weg
von
einer
Situation,
in
der
wir
uns
einfach
auf
eine
dunkle
Zukunft
zu
bewegen,
wo
wir
stattdessen
unsere
Zukunft
[unklar]
und
wir
sagen
"Was
sind
die
Bedingungen
auf
diesem
Planeten?
TED2020 v1
Technology
is
enabling
us
to
share,
collaborate,
and
exchange
knowledge
in
entirely
new
ways,
creating
a
dynamic
shift
in
mindset.
Technologie
versetzt
uns
in
die
Lage,
auf
völlig
neue
Weisen
zusammenzuarbeiten
und
Wissen
weiterzugeben,
und
schafft
so
einen
dynamischen
Wandel
im
Denken.
News-Commentary v14
The
rapid
growth
of
global
financing
for
clean
energy
shows
how
this
shift
in
mindset
is
possible.
Das
rasche
Wachstum
der
globalen
Finanzierung
für
saubere
Energie
zeigt,
dass
diese
Änderung
der
Einstellung
möglich
ist.
TildeMODEL v2018
A
fundamental
shift
in
mindset
in
public
research
and
academia,
combining
the
role
of
knowledge
creation
with
a
responsibility
to
engage
in
value
creation,
has
still
to
take
root.
Die
Einsicht
in
die
grundsätzliche
Notwendigkeit,
die
Schaffung
von
Wissen
mit
der
Aufgabe
der
Wertschöpfung
durch
Nutzung
von
Wissen
zu
verknüpfen,
hat
sich
bisher
in
der
staatlichen
Forschung
und
der
akademischen
Welt
nicht
durchgesetzt.
TildeMODEL v2018
The
clearest
signs
to
date
of
this
shift
in
mindset:
in
May
the
European
Council
approved
my
initiative
to
report
on
options
for
the
future
of
the
Economic
and
Monetary
Union.
Die
deutlichsten
Anzeichen
für
diesen
Wandel
in
der
Einstellung
sind
bisher
darin
zu
sehen,
dass
der
Europäische
Rat
im
Mai
meine
Initiative
gebilligt
hat,
über
die
Optionen
für
die
Zukunft
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
Bericht
zu
erstatten.
TildeMODEL v2018
To
stay
at
the
forefront
of
competition,
they
must
commit
to
building
adequate
market
and
business
infrastructures
and
encouraging
a
general
shift
in
mindset
toward
network
usage
—
no
small
order,
admittedly.
Um
konkurrenzfähig
zu
bleiben,
müssen
sie
sich
dazu
verpflichten,
geeignete
Markt-
und
Geschäftsinfrastrukturen
aufzubauen
und
eine
allgemeine
Verschiebung
der
Denkstrukturen
in
Richtung
Netzverwendung
zu
fördern
-
zugegebenermaßen
keine
leichte
Aufgabe.
EUbookshop v2
What
an
irony
that
more
than
60
years
later
we
need
to
undergo
the
same
shift
in
mindset.
Welch
eine
Ironie,
dass
wir
unser
Denken
über
60
Jahre
später
der
gleichen
Veränderung
unterziehen
müssen.
News-Commentary v14
As
a
result,
it
will
also
become
evident
that
professionalism
involves,
among
other
things,
doing
your
own
down-to-earth
analysis
of
the
environment
within
which
change
is
taking
place,
which
generally
also
requires
a
change-oriented
shift
in
the
mindset
of
the
professionals
and
managers
involved.
Dadurch
wird
sich
auch
zeigen,
dass
es
ein
Teil
der
angesprochenen
Professionalität
ist,
eine
wirklichkeitsnahe
Umfeldanalyse
der
Änderungen
selber
durchzuführen,
was
zudem
in
der
Regel
eine
wandelorientierte
Veränderung
des
"Mind
Sets"
der
beteiligten
Professionals
und
Managers
voraussetzt.
ParaCrawl v7.1
Both
aquarists
and
scientists
bear
grudges
against
each
other
and
these
can
only
be
settled
through
a
shift
in
mindset
on
both
sides.
Zwischen
Aquarianern
und
Wissenschaftlern
herrschen
oft
Ressentiments,
welche
nur
durch
ein
Umdenken
beider
Seiten
aus
der
Welt
geschafft
werden
können.
ParaCrawl v7.1
A
lot
of
factors
have
to
come
together,
but
one
of
the
biggest
challenges
for
many
content
marketers
is
the
need
for
a
shift
in
mindset
towards
valuable
content.
Viele
Faktoren
spielen
eine
Rolle,
aber
eine
der
größten
Herausforderungen
für
viele
Content
Marketer
ist
die
Notwendigkeit,
ihre
Denkweise
zu
ändern.
ParaCrawl v7.1
It
requires
organisational
changes,
a
shift
in
mindsets,
modernisation
of
regulation,
different
consumer
behaviour,
and
political
decisions.
Damit
sich
dieser
Wandel
vollziehen
kann,
sind
organisatorische
Änderungen,
eine
Änderung
der
Einstellungen,
eine
Modernisierung
des
rechtlichen
Rahmens,
eine
Änderung
des
Verbraucherverhaltens
und
ein
Umdenken
bei
politischen
Entscheidungen
erforderlich.
TildeMODEL v2018
It
can
promote
a
shift
in
people's
mindsets
and
in
so
doing
enable
them
to
make
our
world
safer,
healthier
and
more
prosperous,
thereby
improving
the
quality
of
life.
Sie
kann
Einstellun-gen
und
fixe
Meinungen
von
Menschen
ändern,
somit
unsere
Welt
sicherer,
gesünder
und
wohlhabender
machen
und
dadurch
die
Lebensqualität
verbessern.
ParaCrawl v7.1
Tushar
was
keen
that
we
have
three-day
workshops
where
issues
of
personal
challenges,
behavioral
dynamics
and
wholesome
lifestyles
be
given
in
order
to
initiate
a
cultural
shift
in
the
mindsets
of
his
employees.
Tushar
wollte
auf
jeden
Fall,
dass
wir
dreitägige
Workshops
durchführen,
deren
Themen
wie
persönliche
Herausforderungen,
Verhaltensdynamik
und
gesunder
Lebensstil
angesprochen
würden,
um
eine
kulturelle
Verschiebung
in
der
Einstellung
seiner
Angstellten
zu
initiieren.
ParaCrawl v7.1