Übersetzung für "Serve as basis" in Deutsch

This will serve as a basis for the discussions on the future strategy.
Diese wird als Grundlage für die Erörterungen über die künftige Strategie dienen.
Europarl v8

Those applications will then serve as the basis for the allocation of payment entitlements.
Diese Anträge dienen dann als Grundlage für die Zuweisung der Zahlungsansprüche.
DGT v2019

Respect for human rights must serve as a basis for this policy.
Die Einhaltung der Menschenrechte muss die Basis für diese Politik bilden.
Europarl v8

The eventual revenues from an emission trading system may serve as a good basis for this.
Die möglichen Einnahmen aus einem Emissionshandelssystem könnten dafür eine gute Basis darstellen.
Europarl v8

They should serve as a basis for essentially improving security.
Sie sollten als Basis zur grundlegenden Verbesserung der Sicherheit dienen.
Europarl v8

National regulations could serve as a basis here.
Eventuelle nationale Regelungen können dabei durchaus als Anhaltspunkt dienen.
Europarl v8

These elements will serve as a basis for the impact assessment.
Diese Elemente werden als Grundlage für die Folgenabschätzung dienen.
Europarl v8

It cannot serve as a basis for the establishment of a European constitution.
Sie kann nicht als Grundlage für die Einführung einer europäischen Verfassung dienen.
Europarl v8

The outcome of that meeting will serve as the basis for discussion within the European Council.
Das Ergebnis dieser Tagung wird im Europäischen Rat als Gesprächsgrundlage dienen.
Europarl v8

I hope that the results of previous negotiations will serve as a basis on which everything will run smoothly.
Ich hoffe, dass das auf der Grundlage des bisherigen Verhandlungsergebnisses funktionieren wird.
Europarl v8

This could then serve as a basis for a comprehensive discussion with the Commission.
Dieser könnte als Grundlage für umfassende Erörterungen mit der Kommission dienen.
MultiUN v1

The type-approval procedure laid down in the Annex to this Directive shall serve as a basis for this.
Grundlage hierfür ist das im Anhang zu dieser Richtlinie vorgesehene Typgenehmigungsverfahren.
JRC-Acquis v3.0

The current level of consumption of fossil raw materials should serve as a basis in this context.
Basis ist der heutige Verbrauch fossiler Rohstoffträger.
TildeMODEL v2018

It may also serve as the basis for an own-initiative opinion.
Außerdem kann er als Grundlage für die Ausarbeitung einer künftigen Initiativstellungnahme dienen.
TildeMODEL v2018

This would serve as a basis for countries to devise responses to the identified problems, in the framework of their poverty reduction strategies.
Auf dieser Grundlage könnten die Länder im Rahmen ihrer Armutsbekämpfungsstrategien Lösungen erarbeiten.
TildeMODEL v2018

The addendum that will serve as the basis for continued development of the inter-institutional working relations.
Das Addendum wird als Grundlage für die weitere Entwicklung der interinstitutionellen Arbeitsbeziehungen dienen.
TildeMODEL v2018

The report is intended to serve as a basis for preparing the next work plan.
Der Bericht soll als Grundlage für die Ausarbeitung des nächsten Arbeitsplans dienen.
TildeMODEL v2018

This work could serve as a basis for an opinion responding to the Communication above.
Dieser könnte als Grundlage für eine Stellungnahme zu der oben genannten Mitteilung dienen.
TildeMODEL v2018

The ideas developed there should serve as a basis for future EU rules.
Die in der Absichtserklärung entwickelten Vorstellungen sollten als Grundlage für künftige EU-Bestimmungen dienen.
TildeMODEL v2018