Übersetzung für "Serve as basis" in Deutsch
This
will
serve
as
a
basis
for
the
discussions
on
the
future
strategy.
Diese
wird
als
Grundlage
für
die
Erörterungen
über
die
künftige
Strategie
dienen.
Europarl v8
Those
applications
will
then
serve
as
the
basis
for
the
allocation
of
payment
entitlements.
Diese
Anträge
dienen
dann
als
Grundlage
für
die
Zuweisung
der
Zahlungsansprüche.
DGT v2019
Respect
for
human
rights
must
serve
as
a
basis
for
this
policy.
Die
Einhaltung
der
Menschenrechte
muss
die
Basis
für
diese
Politik
bilden.
Europarl v8
The
eventual
revenues
from
an
emission
trading
system
may
serve
as
a
good
basis
for
this.
Die
möglichen
Einnahmen
aus
einem
Emissionshandelssystem
könnten
dafür
eine
gute
Basis
darstellen.
Europarl v8
They
should
serve
as
a
basis
for
essentially
improving
security.
Sie
sollten
als
Basis
zur
grundlegenden
Verbesserung
der
Sicherheit
dienen.
Europarl v8
National
regulations
could
serve
as
a
basis
here.
Eventuelle
nationale
Regelungen
können
dabei
durchaus
als
Anhaltspunkt
dienen.
Europarl v8
These
elements
will
serve
as
a
basis
for
the
impact
assessment.
Diese
Elemente
werden
als
Grundlage
für
die
Folgenabschätzung
dienen.
Europarl v8
It
cannot
serve
as
a
basis
for
the
establishment
of
a
European
constitution.
Sie
kann
nicht
als
Grundlage
für
die
Einführung
einer
europäischen
Verfassung
dienen.
Europarl v8
The
outcome
of
that
meeting
will
serve
as
the
basis
for
discussion
within
the
European
Council.
Das
Ergebnis
dieser
Tagung
wird
im
Europäischen
Rat
als
Gesprächsgrundlage
dienen.
Europarl v8
I
hope
that
the
results
of
previous
negotiations
will
serve
as
a
basis
on
which
everything
will
run
smoothly.
Ich
hoffe,
dass
das
auf
der
Grundlage
des
bisherigen
Verhandlungsergebnisses
funktionieren
wird.
Europarl v8
This
could
then
serve
as
a
basis
for
a
comprehensive
discussion
with
the
Commission.
Dieser
könnte
als
Grundlage
für
umfassende
Erörterungen
mit
der
Kommission
dienen.
MultiUN v1
The
type-approval
procedure
laid
down
in
the
Annex
to
this
Directive
shall
serve
as
a
basis
for
this.
Grundlage
hierfür
ist
das
im
Anhang
zu
dieser
Richtlinie
vorgesehene
Typgenehmigungsverfahren.
JRC-Acquis v3.0
The
current
level
of
consumption
of
fossil
raw
materials
should
serve
as
a
basis
in
this
context.
Basis
ist
der
heutige
Verbrauch
fossiler
Rohstoffträger.
TildeMODEL v2018
It
may
also
serve
as
the
basis
for
an
own-initiative
opinion.
Außerdem
kann
er
als
Grundlage
für
die
Ausarbeitung
einer
künftigen
Initiativstellungnahme
dienen.
TildeMODEL v2018
This
would
serve
as
a
basis
for
countries
to
devise
responses
to
the
identified
problems,
in
the
framework
of
their
poverty
reduction
strategies.
Auf
dieser
Grundlage
könnten
die
Länder
im
Rahmen
ihrer
Armutsbekämpfungsstrategien
Lösungen
erarbeiten.
TildeMODEL v2018
The
addendum
that
will
serve
as
the
basis
for
continued
development
of
the
inter-institutional
working
relations.
Das
Addendum
wird
als
Grundlage
für
die
weitere
Entwicklung
der
interinstitutionellen
Arbeitsbeziehungen
dienen.
TildeMODEL v2018
The
report
is
intended
to
serve
as
a
basis
for
preparing
the
next
work
plan.
Der
Bericht
soll
als
Grundlage
für
die
Ausarbeitung
des
nächsten
Arbeitsplans
dienen.
TildeMODEL v2018
This
work
could
serve
as
a
basis
for
an
opinion
responding
to
the
Communication
above.
Dieser
könnte
als
Grundlage
für
eine
Stellungnahme
zu
der
oben
genannten
Mitteilung
dienen.
TildeMODEL v2018
The
ideas
developed
there
should
serve
as
a
basis
for
future
EU
rules.
Die
in
der
Absichtserklärung
entwickelten
Vorstellungen
sollten
als
Grundlage
für
künftige
EU-Bestimmungen
dienen.
TildeMODEL v2018