Übersetzung für "Separation barrier" in Deutsch
The
EU
is
opposed
to
the
demolition
of
Palestinian
homes,
the
eviction
of
Palestinian
families,
the
construction
of
Israeli
settlements
and
the
route
of
the
'separation
barrier'.
Die
EU
ist
gegen
die
Zerstörung
von
palästinensischen
Häusern,
die
Vertreibung
von
palästinensischen
Familien,
den
Bau
von
israelischen
Siedlungen
und
den
Verlauf
der
"Trennbarriere".
Europarl v8
To
cite
just
a
few
examples,
we
have
stated
very
clearly
that
we
consider
the
wall,
the
separation
barrier
erected
on
Palestinian
territory,
to
be
contrary
to
international
law.
Wir
haben
–
um
nur
einige
Beispiele
zu
nennen
–
sehr
deutlich
gesagt,
dass
unserer
Meinung
nach
die
Mauer,
die
Trennbarriere
dort,
wo
sie
auf
palästinensischem
Gebiet
errichtet
wird,
nicht
dem
internationalen
Recht
entspricht.
Europarl v8
We
again
call
on
Israel
to
stop
and
to
reverse
the
construction
of
the
separation
barrier
inside
the
occupied
Palestinian
territories,
including
in
and
around
East
Jerusalem.
Wir
rufen
Israel
erneut
auf,
den
Bau
der
Trennmauer
innerhalb
der
besetzten
palästinensischen
Gebiete
einzustellen
und
rückgängig
zu
machen,
einschließlich
in
und
um
Ostjerusalem.
Europarl v8
The
Arab
League
asked
Israel
to
free
certain
measures
also
related
to
the
occupation,
for
instance
the
settlements
and
the
separation
barrier.
Die
Arabische
Liga
hat
Israel
aufgefordert,
einige
Maßnahmen
-
auch
im
Zusammenhang
mit
der
Besetzung
-
zu
lockern,
was
beispielsweise
die
Siedlungen
und
die
Trennmauer
anbelangt.
Europarl v8
It
is
for
this
reason
that
I
would
like
to
underline
the
importance
of
avoiding
all
unilateral
actions
which
threaten
to
prejudice
final
status
negotiations,
including
terrorist
attacks,
settlement
expansions
and
the
routing
of
the
separation
barrier.
Genau
aus
diesem
Grund
möchte
ich
betonen,
dass
unbedingt
alle
einseitigen
Aktionen
vermieden
werden
müssen,
die
die
Verhandlungen
über
den
endgültigen
Status
gefährden
könnten,
wie
Terroranschläge,
die
Erweiterung
von
Siedlungen
und
der
Ausbau
des
Grenzzauns.
Europarl v8
We
are
particularly
concerned
about
settlement
activities
and
the
construction
of
the
separation
barrier
in
and
around
East
Jerusalem,
which
endangers
the
contiguity
of
a
future
Palestinian
State
and
also
threatens
to
vastly
complicate
the
final
status
negotiations.
Große
Sorgen
bereiten
uns
die
Siedlungsaktivitäten
und
der
Bau
der
Trennmauer
in
und
um
Ostjerusalem,
die
die
nachbarschaftliche
Existenz
eines
künftigen
palästinensischen
Staates
gefährdet
und
auch
droht,
die
Verhandlungen
über
den
endgültigen
Status
erheblich
zu
erschweren.
Europarl v8
The
European
Commission
has
regularly
expressed
its
concerns
not
only
at
the
continuing
terrorism
and
violence
but
also
at
the
route
of
the
separation
barrier
and
the
expansion
of
settlements.
Die
Europäische
Kommission
hat
regelmäßig
ihre
Besorgnis
nicht
nur
über
den
anhaltenden
Terrorismus
und
die
Gewalt
zum
Ausdruck
gebracht,
sondern
auch
über
den
Verlauf
des
Grenzzauns
und
den
Ausbau
der
Siedlungen.
Europarl v8
The
Council
has
already
indicated,
in
its
reply
to
Written
Question
E-3041/05
by
the
honourable
Member,
the
European
Union’s
position
on
the
separation
barrier
and
the
advisory
opinion
of
the
International
Court
of
Justice
on
the
question.
Der
Rat
hat
bereits
in
seiner
Antwort
auf
die
schriftliche
Anfrage
E-3041/05
des
Herrn
Abgeordneten
den
Standpunkt
der
Europäischen
Union
zu
der
Sperranlage
und
dem
Rechtsgutachten
mit
beratendem
Charakter
des
Internationalen
Gerichtshofs
in
der
Sache
dargelegt.
Europarl v8
The
issue
of
the
separation
barrier
is
a
fixed
agenda
item
in
the
continuous
political
contacts
between
the
European
Union
and
Israel,
including
those
scheduled
in
the
context
of
the
forthcoming
EU-Israel
Association
Council
meeting.
Das
Problem
der
Sperranlage
ist
ein
fester
Tagesordnungspunkt
bei
den
laufenden
politischen
Kontakten
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Israel,
auch
bei
denjenigen,
die
im
Zusammenhang
mit
der
bevorstehenden
Tagung
des
Assoziationsrats
EU-Israel
geplant
sind.
Europarl v8
In
particular,
the
Union
will
be
watching
the
development
of
the
situation
in
East
Jerusalem,
in
the
Jordan
Valley,
where
Israel
is
carrying
out
actions
that
are
particularly
damaging
to
the
Palestinians,
as
well
as
the
construction
of
the
separation
barrier.
Insbesondere
wird
die
Union
die
Entwicklung
der
Lage
in
Ost-Jerusalem,
im
Jordan-Tal,
wo
Israel
Aktionen
durchführt,
die
den
Palästinensern
besonders
schaden,
sowie
den
Bau
der
Trennmauer
beobachten.
Europarl v8
I
would
like
to
quote
two
sentences
from
the
last
Council
conclusions
to
this
effect:
‘The
Council
called
on
Israel
to
desist
from
any
action,
such
as
settlement
activities
and
the
construction
of
the
separation
barrier
on
Palestinian
land,
that
is
contrary
to
international
law
and
threatens
the
viability
of
an
agreed
two-state
solution.
Dazu
möchte
ich
zwei
Sätze
aus
den
letzten
Schlussfolgerungen
des
Rates
zitieren:
„Der
Rat
fordert
Israel
auf,
alle
Maßnahmen,
die
dem
Völkerrecht
zuwiderlaufen
und
die
Realisierbarkeit
einer
vereinbarten
Zwei-Staaten-Lösung
gefährden,
wie
etwa
Siedlungsaktivitäten
und
den
Bau
der
Trennmauer
auf
palästinensischem
Gebiet,
zu
unterlassen.
Europarl v8
It
also
pointed
out
that
we
continue
to
note
with
concern
the
route
of
the
Israeli
separation
barrier,
particularly
as
it
results
in
the
confiscation
of
Palestinian
land,
cuts
off
the
movement
of
people
and
goods
and
thus
also
undermines
Palestinian
trust
in
the
roadmap.
Außerdem
hob
das
Quartett
hervor,
dass
der
Verlauf
der
israelischen
Trennmauer
nach
wie
vor
Anlass
zur
Sorge
gebe
–
vor
allem
weil
dies
dazu
führt,
dass
palästinensische
Gebiete
beschlagnahmt
werden,
der
Personen-
und
Warenverkehr
unterbrochen
wird
und
somit
auch
das
Vertrauen
der
Palästinenser
in
die
Roadmap
sinkt.
Europarl v8
In
the
Occupied
Palestinian
Territory,
the
construction
of
a
separation
barrier
has
become
the
greatest
physical
obstacle
to
humanitarian
access
and
has
severely
affected
the
livelihoods
and
access
to
essential
services
of
the
Palestinian
population.
In
dem
besetzten
palästinensischen
Gebiet
bildet
die
dort
errichtete
Trennmauer
jetzt
das
größte
physische
Hindernis
für
den
Zugang
humanitärer
Organisationen
und
hat
den
Lebensunterhalt
der
palästinensischen
Bevölkerung
sowie
ihren
Zugang
zu
lebenswichtigen
Diensten
schwer
beeinträchtigt.
MultiUN v1
There
are
a
number
of
constraints
and
limitations
resulting
from
the
ongoing
Israeli-Palestinian
conflict
and
the
continuing
occupation,
including
settlement
activity,
restrictions
to
movement
as
a
result
of
the
closure
policy
and
the
separation
barrier.
Der
andauernde
israelisch-palästinensische
Konflikt
und
die
Besatzung,
einschließlich
der
Siedlungstätigkeit,
sowie
die
durch
die
Abriegelungspolitik
und
die
Trennmauer
bedingten
Einschränkungen
der
Bewegungsfreiheit
schaffen
eine
Reihe
von
Sachzwängen
und
Grenzen.
TildeMODEL v2018
The
separation
barrier
and
various
closures
and
restrictions
existing
in
the
West
Bank
and
Gaza,
have
severely
affected
the
distribution
of
humanitarian
assistance
to
the
Palestinian
population.
Die
Trennungsmauer,
zusammen
mit
den
verschiedenen
Abriegelungen
und
sonstigen
Restriktionen
im
Westjordanland
und
im
Gazastreifen,
führt
auch
zu
schweren
Behinderungen
bei
der
Verteilung
der
humanitären
Hilfe
an
die
palästinensische
Bevölkerung.
TildeMODEL v2018
It
is
also
concerned
by
continuing
construction
of
the
separation
barrier
in
the
occupied
Palestinian
territories,
including
within
and
around
East
Jerusalem.
Er
äußert
auch
seine
Sorge
über
die
Fortsetzung
des
Baus
der
Trennungsmauer
in
den
besetzten
palästinensischen
Gebieten,
auch
in
und
um
Ost-Jerusalem.
TildeMODEL v2018
In
this
context,
the
Council
expressed
its
concern
about
the
recent
Israeli
cabinet
decision
to
immediately
complete
the
separation
barrier
in
and
around
East
Jerusalem.
In
diesem
Zusammenhang
zeigt
sich
der
Rat
besorgt
über
den
vor
kurzem
vom
israelischen
Kabinett
gefassten
Beschluss,
die
Trennungsmauer
in
und
um
Ostjerusalem
herum
unverzüglich
fertig
zu
stellen.
TildeMODEL v2018
The
Council
reiterates
that
settlements,
the
separation
barrier
where
built
on
occupied
land,
demolition
of
homes
and
evictions
are
illegal
under
international
law,
constitute
an
obstacle
to
peace
and
threaten
to
make
a
two-state
solution
impossible.
Der
Rat
bekräftigt,
dass
Siedlungen
und
die
Trennmauer
auf
besetztem
Land
sowie
Zerstörungen
von
Häusern
und
Zwangsräumungen
gegen
das
Völkerrecht
verstoßen,
ein
Friedenshindernis
darstellen
und
eine
Zweistaatenlösung
unmöglich
machen
könnten.
TildeMODEL v2018