Übersetzung für "Separation barrier" in Deutsch

The EU is opposed to the demolition of Palestinian homes, the eviction of Palestinian families, the construction of Israeli settlements and the route of the 'separation barrier'.
Die EU ist gegen die Zerstörung von palästinensischen Häusern, die Vertreibung von palästinensischen Familien, den Bau von israelischen Siedlungen und den Verlauf der "Trennbarriere".
Europarl v8

To cite just a few examples, we have stated very clearly that we consider the wall, the separation barrier erected on Palestinian territory, to be contrary to international law.
Wir haben – um nur einige Beispiele zu nennen – sehr deutlich gesagt, dass unserer Meinung nach die Mauer, die Trennbarriere dort, wo sie auf palästinensischem Gebiet errichtet wird, nicht dem internationalen Recht entspricht.
Europarl v8

We again call on Israel to stop and to reverse the construction of the separation barrier inside the occupied Palestinian territories, including in and around East Jerusalem.
Wir rufen Israel erneut auf, den Bau der Trennmauer innerhalb der besetzten palästinensischen Gebiete einzustellen und rückgängig zu machen, einschließlich in und um Ostjerusalem.
Europarl v8

The Arab League asked Israel to free certain measures also related to the occupation, for instance the settlements and the separation barrier.
Die Arabische Liga hat Israel aufgefordert, einige Maßnahmen - auch im Zusammenhang mit der Besetzung - zu lockern, was beispielsweise die Siedlungen und die Trennmauer anbelangt.
Europarl v8

It is for this reason that I would like to underline the importance of avoiding all unilateral actions which threaten to prejudice final status negotiations, including terrorist attacks, settlement expansions and the routing of the separation barrier.
Genau aus diesem Grund möchte ich betonen, dass unbedingt alle einseitigen Aktionen vermieden werden müssen, die die Verhandlungen über den endgültigen Status gefährden könnten, wie Terroranschläge, die Erweiterung von Siedlungen und der Ausbau des Grenzzauns.
Europarl v8

We are particularly concerned about settlement activities and the construction of the separation barrier in and around East Jerusalem, which endangers the contiguity of a future Palestinian State and also threatens to vastly complicate the final status negotiations.
Große Sorgen bereiten uns die Siedlungsaktivitäten und der Bau der Trennmauer in und um Ostjerusalem, die die nachbarschaftliche Existenz eines künftigen palästinensischen Staates gefährdet und auch droht, die Verhandlungen über den endgültigen Status erheblich zu erschweren.
Europarl v8

The European Commission has regularly expressed its concerns not only at the continuing terrorism and violence but also at the route of the separation barrier and the expansion of settlements.
Die Europäische Kommission hat regelmäßig ihre Besorgnis nicht nur über den anhaltenden Terrorismus und die Gewalt zum Ausdruck gebracht, sondern auch über den Verlauf des Grenzzauns und den Ausbau der Siedlungen.
Europarl v8

The Council has already indicated, in its reply to Written Question E-3041/05 by the honourable Member, the European Union’s position on the separation barrier and the advisory opinion of the International Court of Justice on the question.
Der Rat hat bereits in seiner Antwort auf die schriftliche Anfrage E-3041/05 des Herrn Abgeordneten den Standpunkt der Europäischen Union zu der Sperranlage und dem Rechtsgutachten mit beratendem Charakter des Internationalen Gerichtshofs in der Sache dargelegt.
Europarl v8

The issue of the separation barrier is a fixed agenda item in the continuous political contacts between the European Union and Israel, including those scheduled in the context of the forthcoming EU-Israel Association Council meeting.
Das Problem der Sperranlage ist ein fester Tagesordnungspunkt bei den laufenden politischen Kontakten zwischen der Europäischen Union und Israel, auch bei denjenigen, die im Zusammenhang mit der bevorstehenden Tagung des Assoziationsrats EU-Israel geplant sind.
Europarl v8

In particular, the Union will be watching the development of the situation in East Jerusalem, in the Jordan Valley, where Israel is carrying out actions that are particularly damaging to the Palestinians, as well as the construction of the separation barrier.
Insbesondere wird die Union die Entwicklung der Lage in Ost-Jerusalem, im Jordan-Tal, wo Israel Aktionen durchführt, die den Palästinensern besonders schaden, sowie den Bau der Trennmauer beobachten.
Europarl v8

I would like to quote two sentences from the last Council conclusions to this effect: ‘The Council called on Israel to desist from any action, such as settlement activities and the construction of the separation barrier on Palestinian land, that is contrary to international law and threatens the viability of an agreed two-state solution.
Dazu möchte ich zwei Sätze aus den letzten Schlussfolgerungen des Rates zitieren: „Der Rat fordert Israel auf, alle Maßnahmen, die dem Völkerrecht zuwiderlaufen und die Realisierbarkeit einer vereinbarten Zwei-Staaten-Lösung gefährden, wie etwa Siedlungsaktivitäten und den Bau der Trennmauer auf palästinensischem Gebiet, zu unterlassen.
Europarl v8

It also pointed out that we continue to note with concern the route of the Israeli separation barrier, particularly as it results in the confiscation of Palestinian land, cuts off the movement of people and goods and thus also undermines Palestinian trust in the roadmap.
Außerdem hob das Quartett hervor, dass der Verlauf der israelischen Trennmauer nach wie vor Anlass zur Sorge gebe – vor allem weil dies dazu führt, dass palästinensische Gebiete beschlagnahmt werden, der Personen- und Warenverkehr unterbrochen wird und somit auch das Vertrauen der Palästinenser in die Roadmap sinkt.
Europarl v8

In the Occupied Palestinian Territory, the construction of a separation barrier has become the greatest physical obstacle to humanitarian access and has severely affected the livelihoods and access to essential services of the Palestinian population.
In dem besetzten palästinensischen Gebiet bildet die dort errichtete Trennmauer jetzt das größte physische Hindernis für den Zugang humanitärer Organisationen und hat den Lebensunterhalt der palästinensischen Bevölkerung sowie ihren Zugang zu lebenswichtigen Diensten schwer beeinträchtigt.
MultiUN v1

There are a number of constraints and limitations resulting from the ongoing Israeli-Palestinian conflict and the continuing occupation, including settlement activity, restrictions to movement as a result of the closure policy and the separation barrier.
Der andauernde israelisch-palästinensische Konflikt und die Besatzung, einschließlich der Siedlungstätigkeit, sowie die durch die Abriegelungspolitik und die Trennmauer bedingten Einschränkungen der Bewegungsfreiheit schaffen eine Reihe von Sachzwängen und Grenzen.
TildeMODEL v2018

The separation barrier and various closures and restrictions existing in the West Bank and Gaza, have severely affected the distribution of humanitarian assistance to the Palestinian population.
Die Trennungsmauer, zusammen mit den verschiedenen Abriegelungen und sonstigen Restriktionen im Westjordanland und im Gazastreifen, führt auch zu schweren Behinderungen bei der Verteilung der humanitären Hilfe an die palästinensische Bevölkerung.
TildeMODEL v2018

It is also concerned by continuing construction of the separation barrier in the occupied Palestinian territories, including within and around East Jerusalem.
Er äußert auch seine Sorge über die Fortsetzung des Baus der Trennungsmauer in den besetzten palästinensischen Gebieten, auch in und um Ost-Jerusalem.
TildeMODEL v2018

In this context, the Council expressed its concern about the recent Israeli cabinet decision to immediately complete the separation barrier in and around East Jerusalem.
In diesem Zusammenhang zeigt sich der Rat besorgt über den vor kurzem vom israelischen Kabinett gefassten Beschluss, die Trennungsmauer in und um Ostjerusalem herum unverzüglich fertig zu stellen.
TildeMODEL v2018

The Council reiterates that settlements, the separation barrier where built on occupied land, demolition of homes and evictions are illegal under international law, constitute an obstacle to peace and threaten to make a two-state solution impossible.
Der Rat bekräftigt, dass Siedlungen und die Trennmauer auf besetztem Land sowie Zerstörungen von Häusern und Zwangs­räumungen gegen das Völkerrecht verstoßen, ein Friedenshindernis darstellen und eine Zweistaatenlösung unmöglich machen könnten.
TildeMODEL v2018