Übersetzung für "Sacrarium" in Deutsch
Volumes
2
to
6
of
the
Sacrarium
have
the
shelfmarks
Cod.
Die
Bände
2
bis
6
des
Sacrarium
tragen
die
Signaturen
Cod.
ParaCrawl v7.1
I
very
gladly
accepted
the
invitation
of
the
National
Association
of
the
Italian
Families
of
the
Martyrs
who
died
for
the
freedom
of
the
Homeland
to
come
on
pilgrimage
to
this
Sacrarium,
dear
to
all
Italians
and
in
particular
to
the
people
of
Rome.
I
greet
the
Cardinal
Vicar,
the
Chief
Rabbi,
the
President
of
the
Association,
the
General
Commissioner,
the
Director
of
the
Mausoleum
and
especially
the
families
of
the
victims,
as
well
as
everyone
present.
Sehr
gern
habe
ich
die
Einladung
der
»Nationalen
Vereinigung
der
italienischen
Familien
der
für
die
Freiheit
des
Vaterlandes
gefallenen
Märtyrer«
angenommen,
als
Pilger
zu
dieser
Gedenkstätte
zu
kommen,
die
allen
Italienern
und
vor
allem
der
Bevölkerung
von
Rom
besonders
am
Herzen
liegt.
ParaCrawl v7.1
The
Sacrarium
of
the
Monastery
contains
many
valuable
Code
manuscripts,
icons,
Sacred
Vessels,
reliquaries
and
books.
Das
Sacrarium
des
Klosters
enthält
viele
wertvolle
Handschriften,
Ikonen,
heilige
Gefäße,
Reliquien
und
Bücher.
ParaCrawl v7.1
It
is
praiseworthy
for
this
to
be
done
by
pouring
the
water
from
the
first
washing,
done
by
hand,
into
the
church’s
sacrarium
or
into
the
ground
in
a
suitable
place.
Es
ist
zu
begrüßen,
daß
das
Wasser
der
ersten
Reinigung,
die
mit
der
Hand
vorzunehmen
ist,
in
das
Sacrarium
der
Kirche
oder
an
einen
geziemenden
Ort
auf
die
Erde
gegossen
wird.
ParaCrawl v7.1
This
was
most
notable
in
the
ever
more
marked
convergence
of
the
sacred
and
the
holy
(visible
in
the
undifferentiated
use
of
the
terms
“holy
body”
and
“sacred
body”
to
refer
to
the
relics
of
the
saints)
and
the
development
of
a
great
profusion
of
derivatives
of
sacer
and
sanctus
(sacrarium,
sanctuarium,
sanctificare,
consecrare,
sacramentum,
and
so
on).
Dabei
wurden
die
Grenzen
zwischen
den
Bedeutungen
von
„sakral“
und
„heilig“
undeutlicher
(was
besonders
heikel
ist
beim
undifferenzierten
Gebrauch
von
„heiligem
Leib“
und
„sakralem
Leib“
bei
der
Bezeichnung
von
Reliquien)
und
es
entwickelte
sich
rasch
eine
ganze
Reihe
von
Derivaten
aus
sacer
und
sanctus
(sacrarium,
sanctuarium,
sanctificare,
consecrare,
sacramentum,...).
ParaCrawl v7.1
The
Oslavia's
Monumental
Sacrarium
has
gathered
the
remains
of
the
Italian
and
Austro-Hungarian
fallen,
identified
or
unknown
together,
which
have
been
exhumed
from
the
war
cemeteries
dispersed
around
the
Baisnizza
and
Vipacco
Highland.
Die
Gedenkstätte
von
Oslavia
bewahrt
die
bekannten
und
unbekannten
Leichname
der
italienischen
und
österreichischungarischen
Gefallenen,
alle
Exhumierten
der
Kriegsfriedhöfe,
die
sich
von
der
Hocheben
der
Bainsizza
bis
zum
Vipacco
erstrekken.
ParaCrawl v7.1
This
was
most
notable
in
the
ever
more
marked
convergence
of
the
sacred
and
the
holy
(visible
in
the
undifferentiated
use
of
the
terms
"holy
body"
and
"sacred
body"
to
refer
to
the
relics
of
the
saints)
and
the
development
of
a
great
profusion
of
derivatives
of
sacer
and
sanctus
(sacrarium,
sanctuarium,
sanctificare,
consecrare,
sacramentum,
and
so
on).
Dabei
wurden
die
Grenzen
zwischen
den
Bedeutungen
von
"sakral"
und
"heilig"
undeutlicher
(was
besonders
heikel
ist
beim
undifferenzierten
Gebrauch
von
"heiligem
Leib"
und
"sakralem
Leib"
bei
der
Bezeichnung
von
Reliquien)
und
es
entwickelte
sich
rasch
eine
ganze
Reihe
von
Derivaten
aus
sacer
und
sanctus
(sacrarium,
sanctuarium,
sanctificare,
consecrare,
sacramentum,...).
ParaCrawl v7.1
Citing
a
passage
in
the
Apostolic
Constitutions,
dating
from
the
4th
century,
there
are
those
who
claim
they
were
kept
in
the
pastophorium,
that
is
in
the
more
secluded
and
inaccessible
place
in
the
church:
«After
everyone
has
communicated,
the
deacons
take
leftovers
to
the
pastophorium».
There
is
some
who
identify
the
sacrarium
as
the
place
of
safekeeping.
Laut
einer
Passage
aus
den
Apostolischen
Konstitutionen
aus
dem
4.
Jahrhundert
wird
vermutet,
daß
sie
im
pastophorium
aufbewahrt
waren,
also
an
dem
entlegendsten
und
schwerst
zugänglichen
Ort
der
Kirche:
„Nachdem
alle
die
Kommunion
empfangen
haben,
bringen
die
Diakone
die
Reste
ins
Pastophorium.“
Manche
vermutem
den
Aufbewahrungsort
im
sacrarium
.
ParaCrawl v7.1
Let
Pastors
take
care
that
the
linens
for
the
sacred
table,
especially
those
which
will
receive
the
sacred
species,
are
always
kept
clean
and
that
they
are
washed
in
the
traditional
way.
It
is
praiseworthy
for
this
to
be
done
by
pouring
the
water
from
the
first
washing,
done
by
hand,
into
the
church's
sacrarium
or
into
the
ground
in
a
suitable
place.
Die
Hirten
sollen
dafür
Sorge
tragen,
daß
die
Altartücher,
besonders
jene,
auf
die
die
heiligen
Gestalten
gelegt
werden,
immer
sauber
bleiben
und
gemäß
überliefertem
Brauch
häufig
gewaschen
werden.
Es
ist
zu
begrüßen,
daß
das
Wasser
der
ersten
Reinigung,
die
mit
der
Hand
vorzunehmen
ist,
in
das
Sacrarium
der
Kirche
oder
an
einen
geziemenden
Ort
auf
die
Erde
gegossen
wird.
Danach
kann
auf
gewohnte
Weise
eine
weitere
Säuberung
vorgenommen
werden.
ParaCrawl v7.1