Übersetzung für "Runup" in Deutsch
Staff-to-staff
contacts
continue
in
the
runup
to
the
ESDP
mission
in
Kosovo.
Im
Vorfeld
der
ESVP-Mission
im
Kosovo
werden
die
Arbeitskontakte
fortgesetzt.
EUbookshop v2
However,
Brazil's
private
sector
was
somewhat
reluctant
to
invest
during
the
runup
to
the
elections.
Brasilien
hingegen
spürte
im
Vorfeld
der
Wahlen
eine
gewisse
Zurückhaltung
der
privaten
Investoren.
ParaCrawl v7.1
We’re
meeting
here
in
the
runup
to
Sibos.
Wir
treffen
uns
im
Vorfeld
der
Sibos.
ParaCrawl v7.1
Not
for
any
of
the
reasons
they
put
forward,
but
to
cause
the
Union
maximum
embarrassment
in
the
runup
to
these
public
consultations.
Ihr
Vorhaben
hat
nichts
mit
dem
zu
tun,
was
sie
vorgeben,
ihr
Ziel
ist
es,
der
EU
im
Vorfeld
dieser
Volksbefragungen
ein
Höchstmaß
an
Unannehmlichkeiten
zu
bereiten.
Europarl v8
Hence
the
theory
then,
that
the
video
is
actually
an
ultra-nationalist
attempt
to
discredit
the
Russian
premier,
as
anti-immigrant
voters
lose
faith
in
the
V.V.P
political
brand
(despite
Putin's
best
efforts
to
appease
them)
in
the
runup
to
the
March
4
ballot.
Daher
also
die
Theorie,
das
Video
sei
in
Wahrheit
ein
Versuch
der
Ultranationalisten,
den
russischen
Premier
zu
diskreditieren,
zu
einer
Zeit,
da
einwanderungsfeindliche
Wähler
-
Putins
besten
Besänftigungsversuchen
zum
Trotz
-
im
Vorfeld
der
Wahlen
am
4.
März
immer
mehr
den
Glauben
an
die
politische
Marke
WWP
verlieren.
GlobalVoices v2018q4
With
a
view
to
guiding
markets
in
the
runup
to
Stage
Three
,
the
Ministers
of
the
Member
States
adopting
the
euro
as
their
single
currency
,
the
Governors
of
the
Central
Banks
of
these
Member
States
,
the
European
Commission
and
the
European
Monetary
Institute
(
EMI
)
have
agreed
on
the
method
for
determining
the
irrevocable
conversion
rates
for
the
euro
at
the
starting
date
of
Stage
Three
.
Um
den
Märkten
im
Vorfeld
der
dritten
Stufe
eine
Orientierung
zu
geben
,
haben
sich
die
Minister
der
Mitgliedstaaten
,
die
den
Euro
als
einheitliche
Währung
einführen
werden
,
mit
den
Zentralbankpräsidenten
dieser
Länder
,
der
Europäischen
Kommission
und
dem
Europäischen
Währungsinstitut
über
das
Verfahren
zur
Bestimmung
der
unwiderruflich
festen
Umrechnungskurse
für
den
Euro
am
ersten
Tag
der
dritten
Stufe
geeinigt
.
ECB v1
The
issue
of
quotas
and
voice
will
need
to
be
discussed
in
parallel
with
the
other
aspects
of
the
strategic
review
in
the
runup
to
the
next
IMF
Annual
Meetings
,
which
will
be
held
in
Singapore
in
September
2006
.
Die
Frage
der
Quoten
und
Mitspracherechte
wird
neben
anderen
Aspekten
der
strategischen
Neuausrichtung
im
Vorfeld
der
IWF-Jahrestagung
in
Singapur
im
September
2006
zur
Debatte
stehen
.
ECB v1
I
will
confine
my
contribution,
therefore,
on
the
intergovernmental
conferences
in
the
runup
to
Maastricht,
to
the
need
to
increase
substantially
the
structural
funding
for
the
less
well-off
peripheral
areas.
Deshalb
werde
ich
mich
in
meinem
Bei
trag
zu
den
Regierungskonferenzen
im
Vorfeld
zu
Maastricht
auf
die
Notwendigkeit
beschränken,
die
Mittelvergabe
aus
den
Strukturfonds
für
die
weniger
gut
gestellten
Randregionen
aufzustocken.
EUbookshop v2