Übersetzung für "Rheumatism" in Deutsch

Rheumatism is the second most frequent cause of visits to the doctor.
Rheumatismus ist der zweithäufigste Grund für Arztbesuche.
Europarl v8

Of course, that was before I got rheumatism in my wings.
Das war allerdings, bevor ich in meinen Flügeln Rheuma bekam.
OpenSubtitles v2018

I'll be lucky if I come out of this without rheumatism.
Ich bin froh, wenn ich dies ohne Rheuma überstehe.
OpenSubtitles v2018

That's if you can get down the stairs with your rheumatism.
Wenn Sie mit Ihrem Rheuma die Treppe schaffen.
OpenSubtitles v2018

My rheumatism is bad, so don't put a strain on my finger.
Mein Rheuma plagt mich, also überanstrengen Sie meinen Finger nicht.
OpenSubtitles v2018

With her rheumatism, she couldn't make it down the stairs.
Mit ihrem Rheuma schafft sie die Treppe nicht.
OpenSubtitles v2018

He had asthma, rheumatism, a bad heart, colitis, diabetes.
Er hatte Rheuma, Herzweh, Kolitis, Diabetes.
OpenSubtitles v2018

Oh, Stalin should have my rheumatism today.
Oh, Stalin sollte mein Rheuma haben.
OpenSubtitles v2018

I can get "Existentialism is Rheumatism" in syrup form.
Ich habe auch Hustensaft zu "Existentialismus ist Rheumatismus".
OpenSubtitles v2018

His rheumatism makes him break up the trip.
Sein Rheuma zwingt ihn zu kurzen Etappen.
OpenSubtitles v2018

Is it sciatica or rheumatism?
Ist es der Ischias oder Rheumatismus?
OpenSubtitles v2018

My wife... makes medicine for my rheumatism and back pain.
Meine Frau... macht mir daraus eine Medizin gegen Rheuma und Rückenschmerzen.
OpenSubtitles v2018

Rheumatism is for old people.
Rheuma ist etwas für alte Leute.
OpenSubtitles v2018

Somebody has just been cured of their rheumatism.
Gerade wurde jemand vom Rheuma geheilt.
OpenSubtitles v2018

Am I too young to have rheumatism?
Bin ich zu jung, um Rheuma zu haben?
OpenSubtitles v2018

Lacer Fallacet suffered from rheumatism, muscular spasms and a loss of taste buds.
Lacer Fallacet litt an Rheuma, Muskelzucken und einem Verlust ihrer Geschmacksnerven.
OpenSubtitles v2018

Oh, please. I am sorry that the house has brought on your rheumatism.
Es tut mir leid, dass Sie hier wieder Rheuma gekriegt haben.
OpenSubtitles v2018

It's not the rheumatism, it's my boy.
Es ist nicht das Rheuma, sondern wegen meines Jungen.
OpenSubtitles v2018