Übersetzung für "Reweighting" in Deutsch
Following
the
reweighting
of
the
voting
rights,
the
composition
of
the
Executive
Board
should
also
be
rebalanced.
Nach
der
Neugewichtung
der
Stimmrechte
sollte
die
Zusammensetzung
des
Vorstands
auch
ausgewuchtet
werden.
ParaCrawl v7.1
Remaining
unit
non-responses
are
managed
in
the
surveying
process
by
recalculating
weights
(reweighting).
Trotzdem
verbleibende
vollständige
Antwortausfälle
werden
im
Erhebungsprozess
durch
die
Neuberechnung
der
Gewichtungen
(Neugewichtung)
kompensiert.
EUbookshop v2
A
great
deal
of
time,
within
the
constraints
that
very
busy
people
always
face,
was
spent
discussing
the
issue
of
reweighting
votes
and
the
qualified
majority.
Anschließend
hat
man
sich
auch
ausführlich,
wobei
"ausführlich"
so
zu
betrachten
ist,
wie
es
bei
sehr
beschäftigten
Menschen
nun
einmal
unvermeidlich
ist,
dem
Thema
einer
Neugewichtung
der
Stimmen
und
qualifizierten
Mehrheit
gewidmet.
Europarl v8
As
for
the
reweighting
of
votes,
the
Commission
is
open
to
alternative
proposals
by
the
Presidency,
provided
that
the
final
solution
does
not
make
decision-taking
more
difficult
and
that
it
opens
the
way
to
more
qualified
majority
voting.
Was
die
Neugewichtung
der
Stimmen
anbelangt,
so
steht
die
Kommission
den
Alternativvorschlägen
der
Präsidentschaft
offen
gegenüber,
vorausgesetzt,
daß
es
aufgrund
der
Lösung,
für
die
man
sich
entschieden
hat,
nicht
schwieriger
wird,
Entscheidungen
zu
treffen,
und
daß
dadurch
der
Weg
dafür
geebnet
wird,
daß
häufiger
Entscheidungen
mit
qualifizierter
Mehrheit
getroffen
werden.
Europarl v8
Variable
5.2
is
(at
least
before
applying
any
method
for
reweighting
the
initial
weights
of
employees)
the
factor
by
which
the
number
of
employees
in
the
sample
needs
to
be
multiplied
in
order
to
obtain
population
estimates
for
the
stratum
concerned.
Die
Variable
5.2
ist
(zumindest
vor
der
Neugewichtung
der
Ausgangsgewichte
der
Arbeitnehmer)
der
Faktor,
mit
dem
die
Zahl
der
Arbeitnehmer
in
der
Stichprobe
multipliziert
werden
muss,
um
zu
Schätzungen
für
die
Grundgesamtheit
in
der
betreffenden
Schicht
zu
gelangen.
DGT v2019
Hence,
variable
5.1
is
(at
least
before
applying
any
method
of
reweighting
the
local
units)
the
factor
by
which
the
number
of
local
units
in
the
sample
needs
to
be
multiplied
to
obtain
estimates
for
the
population
of
all
local
units
in
the
stratum
concerned.
Mithin
ist
die
Variable
5.1
(zumindest
vor
der
Neugewichtung
der
örtlichen
Einheiten)
der
Faktor,
mit
dem
die
Zahl
der
örtlichen
Einheiten
in
der
Stichprobe
multipliziert
werden
muss,
um
zu
Schätzungen
für
die
Grundgesamtheit
der
örtlichen
Einheiten
in
der
betreffenden
Stichprobe
zu
gelangen.
DGT v2019
Some
were
adamant
that
we
should
simply
have
a
second
ratio
based
on
population
size
and
refused
to
consider
any
kind
of
reweighting
on
the
lines
of
what
the
presidency
proposed,
or
indeed
any
other
alternative.
Es
gab
Mitgliedstaaten,
die
absolut
nur
einen
zweiten
Schlüssel
für
die
Beschlußbildung
wollten,
unter
Berücksichtigung
der
Bevölkerungszahl,
und
keinerlei
Neugewichtung
der
Stimmen,
die
auch
nur
eine
Spur
in
die
Richtung
der
niederländischen
Vorschläge
ging,
und
die
alle
Alternativen
der
anderen
indiskutabel
fanden.
Europarl v8
Finally
on
the
weighting
of
votes
in
the
Council,
there
are
also
two
main
options
on
the
table
since
the
Biarritz
declaration:
either
a
double
majority
or
a
simple
reweighting.
Zur
Stimmengewichtung
im
Rat
liegen
seit
der
Klärung
in
Biarritz
ebenfalls
zwei
Hauptoptionen
auf
dem
Tisch:
die
doppelte
Mehrheit
oder
eine
einfache
Neugewichtung.
Europarl v8
There
is
perceptible
movement
-
I
say
that
with
caution
because
several
Member
States
may
not
yet
have
determined
their
final
position
-
but
support
has
begun
to
emerge
for
a
simple
reweighting
whose
exact
scope
and
conditions
remain
to
be
defined,
of
course.
Es
zeichnet
sich
eine
Tendenz
ab
-
das
sage
ich
mit
Vorbehalt,
da
mehrere
Mitgliedstaaten
ihre
endgültige
Stellungnahme
dazu
wahrscheinlich
noch
nicht
festgelegt
haben
-,
es
zeichnet
sich
also
eine
Tendenz
zugunsten
einer
einfachen
Neugewichtung
ab,
deren
Umfang
und
genaue
Einzelheiten
natürlich
noch
festzulegen
sind.
Europarl v8
My
group,
at
this
stage,
would
prefer
a
reweighting
of
votes,
the
double
majority,
but
you
have
explained
that
other
issues
are
under
review.
In
der
derzeitigen
Situation
würde
meine
Fraktion
eine
Neugewichtung
der
Stimmen,
die
doppelte
Mehrheit,
vorziehen,
aber
Sie
haben
erklärt,
dass
zur
Zeit
andere
Angelegenheiten
geprüft
würden.
Europarl v8
On
the
reweighting
of
voting
rights
in
the
Council
of
Ministers,
I
emphatically
endorse
what
Mr
Prodi,
the
President
of
the
Commission,
has
said
about
the
double
majority
being
a
democratic
system,
and
it
really
ought
to
be
an
acceptable
option
for
the
French
Republic
to
operate
in
this
way
in
its
relations
with
another
Member
State
in
a
particular
coordination
process.
Zur
Neugewichtung
der
Stimmen
im
Ministerrat:
Ich
stimme
ausdrücklich
dem
zu,
was
Herr
Kommissionspräsident
Prodi
gesagt
hat,
nämlich
dass
die
doppelte
Mehrheit
ein
System
wäre,
das
demokratisch
ist,
und
das
müsste
eigentlich
auch
der
Republik
Frankreich
akzeptabel
erscheinen,
sich
im
Verhältnis
zu
einem
anderen
Mitgliedsland
in
einer
bestimmten
Abstimmungsprozedur
entsprechend
verhalten
zu
können.
Europarl v8
When
we
look
at
the
progress
which
has
been
made
on
the
reweighting
of
votes,
clearly
it
is
complex
and
difficult
to
explain,
but
the
emphasis
that
was
coming
out
of
Nice
in
reports
to
the
media
from
the
various
national
delegations
was
how
things
could
be
blocked
rather
than
how
things
could
be
promoted.
Wenn
wir
uns
die
Entwicklung
bei
der
Neugewichtung
der
Stimmen
anschauen
-
eindeutig
ein
komplizierter
und
schwierig
zu
erklärender
Prozess
-
dann
wird
anhand
der
Darstellungen
der
verschiedenen
nationalen
Delegationen
in
den
Medien
deutlich,
dass
es
mehr
um
die
Blockierung
als
das
Voranbringen
bestimmter
Prozesse
zu
gehen
schien.
Europarl v8
Reweighting
was
made
necessary
by
enlargement,
but
it
also
takes
account
of
the
legitimate
concern
to
see
Member
States
with
a
smaller
population
continuing
to
make
their
full
contribution
to
the
workings
of
the
Union,
a
contribution
that
is
crucial.
Die
Neugewichtung
war
durch
die
Erweiterung
erforderlich
geworden,
doch
berücksichtigt
sie
auch
das
legitime
Bestreben
der
Staaten
mit
geringerer
Bevölkerungszahl,
weiterhin
ihren
wesentlichen
Beitrag
zur
Arbeit
der
Union
zu
leisten.
Europarl v8
However,
the
issue
of
reweighting
is
closely
linked
with
the
previous
issue
I
talked
about,
and
it
is
clear
that
it
can
only
be
resolved
once
negotiations
are
complete.
Doch
diese
Frage
der
Stimmengewichtung
ist
eng
mit
der
vorhergehenden
verbunden
und
kann
eindeutig
erst
am
Ende
der
Verhandlungen
gelöst
werden.
Europarl v8
Does
this
mean,
in
particular
the
reweighting
of
votes
within
the
Council
and
the
Commission,
which
is
closely
linked
to
population
levels,
and
the
concept
of
the
demographic
verification
clause,
that
the
European
institutions
are
being
redesigned
in
such
a
way
as
to
ensure
that
the
concepts
of
equilibrium
and
equality
will
be
obliterated,
and
their
place
taken
by
the
domination
of
those
states
or
groups
of
states
which
have
the
largest
populations?
Es
würde
sich
somit,
insbesondere
mit
der
Neugewichtung
der
Stimmen
im
Rat
und
in
der
Kommission
in
engem
Zusammenhang
mit
der
Bevölkerungszahl,
mit
der
62%-Bevölkerungsschwelle,
ein
neues
Gesicht
der
europäischen
Institutionen
abzeichnen,
in
denen
die
Grundsätze
der
Ausgewogenheit
und
Gleichheit
dann
der
Vorherrschaft
der
Staaten
bzw.
Staatengruppen
mit
der
größten
Bevölkerung
weichen
müssten.
Europarl v8
Some
of
us
believe
that
this
should
only
be
countenanced,
if
democratic
legitimacy
is
improved
by
a
reweighting
of
votes
to
take
due
account
of
population.
Einige
von
uns
sind
der
Ansicht,
daß
dies
nur
dann
gutzuheißen
ist,
wenn
die
demokratische
Legitimität
durch
eine
Neugewichtung
des
Stimmenverhältnisses
unter
angemessener
Berücksichtigung
der
Bevölkerungszahl
verbessert
wird.
TildeMODEL v2018
For
these
members,
besides
reweighting
of
votes,
the
Conference
should
establish
the
significant
proportion
of
Union's
population
that
should
allow
decisions
by
qualified
majority
system.
Ihres
Erachtens
sollte
auf
der
Konferenz
neben
einer
Neugewichtung
der
Stimmen
auch
der
wesentliche
Anteil
der
Unionsbevölkerung
bestimmt
werden,
der
Beschlüsse
mit
qualifizierter
Mehrheit
ermöglicht.
TildeMODEL v2018
It
is
too
early
yet
to
say
what
the
IGC
will
bring
in
this
regard:
the
main
problems
being
discussed
in
relation
to
the
Council's
decision-making
machinery
are
the
extension
of
qualified
majority
voting,
reweighting
of
Member
States'
votes
and
the
introduction
of
an
enhanced
cooperation
procedure
(or
flexibility).
Es
ist
noch
zu
früh,
um
zu
sagen,
was
die
Regierungskonferenz
in
diesem
Bereich
bringen
wird:
als
wichtigste
Fragen
in
bezug
auf
die
Entscheidungsmechanismen
des
Rates
werden
eine
Ausweitung
der
Beschlußfassung
mit
qualifizierter
Mehrheit,
eine
neue
Gewichtung
der
Stimmen
der
Mitgliedstaaten
und
die
Einführung
eines
Verfahrens
für
verstärkte
Zusammenarbeit
(Flexibilität)
erörtert.
TildeMODEL v2018