Übersetzung für "Retightening" in Deutsch
The
retightening
of
the
endless
belt
can
be
accomplished
in
a
simple
fashion.
Das
Nachspannen
des
Spezialriemens
soll
auf
einfache
Weise
möglich.
EuroPat v2
Dual
self-tightening
ratchets
eliminate
loose
chains
and
retightening
stops.
Zwei
selbstspannende
Ratschen
eliminieren
lose
Ketten
und
nochmaliges
Nachspannen.
ParaCrawl v7.1
A
relatively
great
retightening
capability
that
is
preserved
over
time
derives
due
to
the
axial
compression.
Durch
die
axiale
Verpressung
ergibt
sich
eine
relativ
große
Nachspannfähigkeit,
die
auf
Dauer
erhalten
bleibt.
EuroPat v2
For
the
directly
driven
fans,
there
is
no
need
for
retightening
the
V-belts,
which
increases
maintenance
intervals.
Bei
den
direkt
angetriebenen
Ventilatoren
entfällt
das
Nachspannen
der
Keilriemen,
Wartungsintervalle
werden
so
verlängert.
ParaCrawl v7.1
Check
loss
of
tightening
torque
of
wheel
fixings
by
retightening,
not
by
measuring
torque
to
loosen
fixings.
Die
Verringerung
des
Anzugsmoments
bei
den
Radbefestigungsteilen
ist
zu
überprüfen,
indem
die
Befestigungsteile
nachgezogen
werden
und
nicht,
indem
das
Drehmoment
beim
Lösen
dieser
Teile
gemessen
wird.
DGT v2019
Check
loss
of
tightening
torque
of
wheel
fixings
by
retightening,
not
by
measuring
torque
to
loosen
fixing.
Die
Verringerung
des
Anzugsmoments
bei
den
Radbefestigungsteilen
ist
zu
überprüfen,
indem
die
Befestigungsteile
nachgezogen
werden
und
nicht,
indem
das
Drehmoment
beim
Lösen
dieser
Teile
gemessen
wird.
DGT v2019
It
will
therefore
be
difficult
to
obtain
the
levels
of
tightness
required
by
a
process
or
by
the
demands
of
safety,
particularly
as
any
non—regulated
retightening
under
pressure
is
dangerous.
Es
wird
daher
schwierig
sein,
die
erforderlichen
Dichtigkeiten
durch
ein
bestimmtes
Verfahren
oder
durch
scharfe
Sicherheitsvorschriften
zu
erreichen,
umso
mehr,
als
jedes
nicht
genau
bemessene
Nachziehen
unter
Überdruck
gefährlich
ist.
EUbookshop v2
However,
it
may
be
designed
so
as
to
have
a
flat
outlet
slit
which
can
be
adapted,
by
loosening
and
retightening
of
clamping
ring
56,
to
adapt
to
the
helicoidal
form
of
the
shirrings
being
formed.
Sie
kann
aber
auch
bei
entsprechender
Bemessung
mit
einem
flachen
Austrittsschlitz
versehen
sein,
der
durch
Lösen
und
erneutes
Anziehen
des
Klemmrings
56
in
seiner
Lage
der
Schraubenform
der
gewünschten
Falten
angepaßt
werden
kann.
EuroPat v2
Accordingly,
one
object
of
this
invention
is
to
provide
a
fixing
of
the
generic
type
mentioned
at
the
beginning
which
can
be
produced
cost-effectively
and
easily,
reliably
withstands
all
operational
stresses
of
the
type
mentioned
and,
furthermore,
not
only
permits
the
retightening
of
the
support
but
also
virtually
intact
disassembly.
Ausgehend
vom
Stand
der
Technik
liegt
der
Erfindung
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Fixierung
der
eingangs
genannten
Gattung
zu
schaffen,
die
wirtschaftlich
und
einfach
herstellbar
ist,
allen
Betriebsbeanspruchungen
der
genannten
Art
zuverlässig
standhalt
und
darüber
hinaus
nicht
nur
das
Nachspannen
der
Abstützung,
sondern
auch
eine
praktisch
zerstörungsfreie
Demontage
ermögticht.
EuroPat v2
A
set
of
disk
springs
30,
acting
only
on
the
wedge
17,
anda
nut
serve
for
the
tightening
and
automatic
retightening
of
the
wedging
inoperation.
Ein
nur
auf
den
Keil
17
wirkendes
Tellerfederpaket
30
und
eine
Mutter
dient
zum
Anziehen
und
selbsttätigen
Nachspannen
der
Verkeilung
im
Betrieb.
EuroPat v2
After
retightening
by
way
of
the
tensioning
strip
at
the
start-of-printing
location,
the
force
at
the
tensioning
strip
at
the
start-of-printing
location
is
approximately
equal
to
0.6
times
the
force
at
the
end-of-printing
location.
Nach
dem
Nachspannen
über
die
Spannleiste
am
Druckanfang
liegt
an
der
Spannleiste
am
Druckanfang
eine
Kraft
an,
die
etwa
gleich
dem
0,6-fachen
der
Kraft
am
Druckende
ist.
EuroPat v2
To
permit
relative
movement
of
the
two
components
of
the
outer
member
4
on
the
end
flange
3,
which
is
necessary
upon
retightening,
the
flange
screws
in
the
longitudinal
holes
of
the
end
flange
3
are
slightly
adjustable.
Um
die
durch
Nachspannen
erforderliche
Relativbewegung
der
beiden
Hälften
des
Aussenkörpers
4
auf
dem
Endflansch
zuzulassen,
sind
die
Flanschschrauben
in
Langlöchern
des
Endflansches
3
geringfügig
bewegbar.
EuroPat v2
The
slide
shoe
11
can
be
used
together
with
the
drive
roll
10
also
for
the
retightening
of
the
elastic
outer
shell
if
the
latter
has
lengthened.
Der
Gleitschuh
11
kann
zusammen
mit
der
Antriebswalze
10
auch
zum
Nachspannen
des
elastischen
äußeren
Mantels
verwendet
werden,
wenn
sich
dieser
gelängt
hat.
EuroPat v2
To
allow
the
required
relative
movement
of
the
two
components
of
the
outer
member
4
on
the
end
flange
upon
retightening,
the
flange
bolts
in
the
longitudinal
holes
of
end
flange
3
are
slightly
movable.
Um
die
durch
Nachspannen
erforderliche
Relativbewegung
der
beiden
Hälften
des
Außenkörpers
4
auf
dem
Endflansch
zuzulassen,
sind
die
Flanschschrauben
in
Langlöchern
des
Endflansches
3
geringfügig
bewegbar.
EuroPat v2
Measuring
pins
7
and
8
can
now
be
roughly
adjusted
in
terms
of
height
after
loosening
and
retightening
of
screws
11.
Die
Tastbolzen
7
und
8
können
nun,
nach
Lösen
und
wieder
Anziehen
der
Schrauben
11,
grob
in
der
Höhe
eingestellt
werden.
EuroPat v2
Proceeding
on
this
basis,
it
is
therefore
the
object
of
the
present
invention,
avoiding
the
previous
disadvantages,
to
provide
an
apparatus
of
the
type
mentioned
at
the
beginning
which
permits
the
use
of
simple
clamping
devices
in
which
retightening
of
the
wrap-around
plate
is
either
completely
impossible
or
is
only
possible
with
a
comparatively
small
force,
but
at
the
same
time
to
ensure
a
full,
uniform
seating
of
the
wrap-around
plate
on
the
cylinder
periphery.
Hiervon
ausgehend
ist
es
daher
die
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung,
unter
Vermeidung
der
bisherigen
Nachteile
eine
Vorrichtung
eingangs
erwähnter
Art
zu
schaffen,
die
die
Verwendung
einfacher
Spanneinrichtungen
gestattet,
bei
denen
ein
Nachspannen
der
Wickelplatte
entweder
überhaupt
nicht
oder
nur
mit
vergleichsweise
kleiner
Kraft
möglich
ist,
und
dabei
dennoch
eine
satte,
gleichmäßige
Anlage
der
Wickelplatte
am
Zylinderumfang
zu
gewährleisten.
EuroPat v2
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
An
object
of
the
present
invention
is
to
provide
a
cable
introduction
seal
with
which
the
afore-mentioned
disadvantages
are
largely
overcome
whereby
a
relatively
great
range
of
cable
diameters
can
be
accommodated
economically
and
efficiently,
a
retightening
capability
that
is
effective
over
time
must
be
established
and
whereby
the
seal
must
be
fashioned
such
that
it
is
releasable
and
re-employable
after
disassembly,
without
damage.
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
ist
nun,
eine
Kabeleinführungsdichtung
zu
finden,
mit
der
die
vorgenannten
Nachteile
weitgehend
behoben
sind,
wobei
in
erster
Linie
mit
geringem
Aufwand
ein
relativ
großer
Kabeldurchmesserbereich
erfaßt
werden
soll,
eine
auf
Dauer
wirksame
Nachspannfähigkeit
gegeben
sein
muß
und
wobei
hiermit
die
Dichtung
so
gestaltet
sein
muß,
daß
sie
bei
Demontage
ohne
Verletzung
lösbar
und
wiederverwendbar
ist.
EuroPat v2