Übersetzung für "Retightening" in Deutsch

The retightening of the endless belt can be accomplished in a simple fashion.
Das Nachspannen des Spezialriemens soll auf einfache Weise möglich.
EuroPat v2

Dual self-tightening ratchets eliminate loose chains and retightening stops.
Zwei selbstspannende Ratschen eliminieren lose Ketten und nochmaliges Nachspannen.
ParaCrawl v7.1

A relatively great retightening capability that is preserved over time derives due to the axial compression.
Durch die axiale Verpressung ergibt sich eine relativ große Nachspannfähigkeit, die auf Dauer erhalten bleibt.
EuroPat v2

For the directly driven fans, there is no need for retightening the V-belts, which increases maintenance intervals.
Bei den direkt angetriebenen Ventilatoren entfällt das Nachspannen der Keilriemen, Wartungsintervalle werden so verlängert.
ParaCrawl v7.1

Check loss of tightening torque of wheel fixings by retightening, not by measuring torque to loosen fixings.
Die Verringerung des Anzugsmoments bei den Radbefestigungsteilen ist zu überprüfen, indem die Befestigungsteile nachgezogen werden und nicht, indem das Drehmoment beim Lösen dieser Teile gemessen wird.
DGT v2019

Check loss of tightening torque of wheel fixings by retightening, not by measuring torque to loosen fixing.
Die Verringerung des Anzugsmoments bei den Radbefestigungsteilen ist zu überprüfen, indem die Befestigungsteile nachgezogen werden und nicht, indem das Drehmoment beim Lösen dieser Teile gemessen wird.
DGT v2019

It will therefore be difficult to obtain the levels of tightness required by a process or by the demands of safety, particularly as any non—regulated retightening under pressure is dangerous.
Es wird daher schwierig sein, die erforderlichen Dichtigkeiten durch ein bestimmtes Verfahren oder durch scharfe Sicherheitsvorschriften zu erreichen, umso mehr, als jedes nicht genau bemessene Nach­ziehen unter Überdruck gefährlich ist.
EUbookshop v2

However, it may be designed so as to have a flat outlet slit which can be adapted, by loosening and retightening of clamping ring 56, to adapt to the helicoidal form of the shirrings being formed.
Sie kann aber auch bei entsprechender Bemessung mit einem flachen Austrittsschlitz versehen sein, der durch Lösen und erneutes Anziehen des Klemmrings 56 in seiner Lage der Schraubenform der gewünschten Falten angepaßt werden kann.
EuroPat v2

Accordingly, one object of this invention is to provide a fixing of the generic type mentioned at the beginning which can be produced cost-effectively and easily, reliably withstands all operational stresses of the type mentioned and, furthermore, not only permits the retightening of the support but also virtually intact disassembly.
Ausgehend vom Stand der Technik liegt der Erfindung die Aufgabe zu­grunde, eine Fixierung der eingangs genannten Gattung zu schaffen, die wirtschaftlich und einfach herstellbar ist, allen Betriebsbeanspru­chungen der genannten Art zuverlässig standhalt und darüber hinaus nicht nur das Nachspannen der Abstützung, sondern auch eine prak­tisch zerstörungsfreie Demontage ermögticht.
EuroPat v2

A set of disk springs 30, acting only on the wedge 17, anda nut serve for the tightening and automatic retightening of the wedging inoperation.
Ein nur auf den Keil 17 wirkendes Tellerfederpaket 30 und eine Mutter dient zum Anziehen und selbsttätigen Nachspannen der Verkeilung im Betrieb.
EuroPat v2

After retightening by way of the tensioning strip at the start-of-printing location, the force at the tensioning strip at the start-of-printing location is approximately equal to 0.6 times the force at the end-of-printing location.
Nach dem Nachspannen über die Spannleiste am Druckanfang liegt an der Spannleiste am Druckanfang eine Kraft an, die etwa gleich dem 0,6-fachen der Kraft am Druckende ist.
EuroPat v2

To permit relative movement of the two components of the outer member 4 on the end flange 3, which is necessary upon retightening, the flange screws in the longitudinal holes of the end flange 3 are slightly adjustable.
Um die durch Nachspannen erforderliche Relativbewegung der beiden Hälften des Aussenkörpers 4 auf dem Endflansch zuzulassen, sind die Flanschschrauben in Langlöchern des Endflansches 3 geringfügig bewegbar.
EuroPat v2

The slide shoe 11 can be used together with the drive roll 10 also for the retightening of the elastic outer shell if the latter has lengthened.
Der Gleitschuh 11 kann zusammen mit der Antriebswalze 10 auch zum Nachspannen des elastischen äußeren Mantels verwendet werden, wenn sich dieser gelängt hat.
EuroPat v2

To allow the required relative movement of the two components of the outer member 4 on the end flange upon retightening, the flange bolts in the longitudinal holes of end flange 3 are slightly movable.
Um die durch Nachspannen erforderliche Relativbewegung der beiden Hälften des Außenkörpers 4 auf dem Endflansch zuzulassen, sind die Flanschschrauben in Langlöchern des Endflansches 3 geringfügig bewegbar.
EuroPat v2

Measuring pins 7 and 8 can now be roughly adjusted in terms of height after loosening and retightening of screws 11.
Die Tastbolzen 7 und 8 können nun, nach Lösen und wieder Anziehen der Schrauben 11, grob in der Höhe eingestellt werden.
EuroPat v2

Proceeding on this basis, it is therefore the object of the present invention, avoiding the previous disadvantages, to provide an apparatus of the type mentioned at the beginning which permits the use of simple clamping devices in which retightening of the wrap-around plate is either completely impossible or is only possible with a comparatively small force, but at the same time to ensure a full, uniform seating of the wrap-around plate on the cylinder periphery.
Hiervon ausgehend ist es daher die Aufgabe der vorliegenden Erfindung, unter Vermeidung der bisherigen Nachteile eine Vorrichtung eingangs erwähnter Art zu schaffen, die die Verwendung einfacher Spanneinrichtungen gestattet, bei denen ein Nachspannen der Wickelplatte entweder überhaupt nicht oder nur mit vergleichsweise kleiner Kraft möglich ist, und dabei dennoch eine satte, gleichmäßige Anlage der Wickelplatte am Zylinderumfang zu gewährleisten.
EuroPat v2

SUMMARY OF THE INVENTION An object of the present invention is to provide a cable introduction seal with which the afore-mentioned disadvantages are largely overcome whereby a relatively great range of cable diameters can be accommodated economically and efficiently, a retightening capability that is effective over time must be established and whereby the seal must be fashioned such that it is releasable and re-employable after disassembly, without damage.
Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist nun, eine Kabeleinführungsdichtung zu finden, mit der die vorgenannten Nachteile weitgehend behoben sind, wobei in erster Linie mit geringem Aufwand ein relativ großer Kabeldurchmesserbereich erfaßt werden soll, eine auf Dauer wirksame Nachspannfähigkeit gegeben sein muß und wobei hiermit die Dichtung so gestaltet sein muß, daß sie bei Demontage ohne Verletzung lösbar und wiederverwendbar ist.
EuroPat v2