Übersetzung für "Respimat" in Deutsch
The
solutions
according
to
the
invention
are
preferably
administered
using
the
Respimat®
inhaler.
Die
erfindungsgemäßen
Lösungen
werden
bevorzugt
mittels
des
Inhalators
Respimat
®
appliziert.
EuroPat v2
The
nebulisers
(devices)
described
therein
are
also
known
by
the
name
Respimat®.
Die
dort
beschriebenen
Vernebler
(Devices)
sind
auch
unter
der
Bezeichnung
Respimat®
bekannt.
EuroPat v2
The
active
ingredient
and
benzalkonium
chloride
are
dissolved
in
water
and
transferred
into
Respimat®
cartridges.
Der
Wirkstoff
und
Benzalkoniumchlorid
werden
in
Wasser
gelöst
und
in
Respimat
®
-Kartuschen
abgefüllt.
EuroPat v2
Spiriva
Respimat
is
also
used
to
treat
asthma,
often
in
combination
with
another
type
of
medicine.
Spiriva
Respimat
wird
auch
bei
Asthma
verschrieben,
meist
aber
in
Verbindung
mit
einem
anderen
Arzneimittel.
ParaCrawl v7.1
With
the
atomisers
described
here,
which
are
also
known
under
the
designation
Respimat®,
defined
volumes
of
solutions
containing
active
substances
are
sprayed
at
high
pressure
through
small
jets
so
that
inhalable
aerosols
result
with
a
preferred
particle
size
of
between
1
and
10,
preferably
between
2
and
5
micrometres.
Bei
den
dort
beschriebenen
Verneblern,
die
auch
unter
der
Bezeichnung
Respimat
®
bekannt
sind,
werden
wirkstoffhaltige
Lösungen
definierter
Volumina
unter
Anwendung
hoher
Drucke
durch
kleine
Düsen
versprüht,
so
daß
inhalierbare
Aerosole
mit
einer
bevorzugten
Teilchengröße
zwischen
1
und
10,
bevorzugt
zwischen
2
und
5
Mikrometer
entstehen.
EuroPat v2
With
the
atomizers
described
here,
which
are
also
known
under
the
designation
RESPIMAT®,
defined
volumes
of
solutions
containing
active
substances
are
sprayed
at
high
pressure
through
small
jets
so
that
inhalable
aerosols
result
with
a
preferred
particle
size
of
between
1
and
10,
preferably
between
2
and
5
micrometers.
Bei
den
dort
beschriebenen
Verneblern,
die
auch
unter
der
Bezeichnung
Respimat
®
bekannt
sind,
werden
wirkstoffhaltige
Lösungen
definierter
Volumina
unter
Anwendung
hoher
Drucke
durch
kleine
Düsen
versprüht,
so
daß
inhalierbare
Aerosole
mit
einer
bevorzugten
Teilchengröße
zwischen
1
und
10,
bevorzugt
zwischen
2
und
5
Mikrometer
entstehen.
EuroPat v2
The
test
substances
tiotropium
bromide,
formoterol
fumarate
and
the
combination
of
both
substances
are
administered
as
aqueous
solutions
with
the
BINEB
atomizer
(Respimat®).
Die
Testsubstanzen
Tiotropiumbromid,
Formoterolfumarat
sowie
die
Kombination
beider
Substanzen
werden
als
wässrige
Lösungen
mit
dem
BINEB-Zerstäuber
(Respimat
®)
verabreicht.
EuroPat v2
A
known
nebuliser
is
marketed
by
Boehringer
Ingelheim
KG
under
the
brand
name
“Respimat”
in
the
form
of
an
inhaler
and
is
shown
in
WO
91/14468
A1
and
in
WO
97/12687
A1.
Ein
bekannter
Zerstäuber
wird
unter
dem
Handelsnamen
"Respimat"
von
der
Boehringer
Ingelheim
KG
in
Form
eines
Inhalators
angeboten
und
ist
in
der
WO
91/14468
A1
sowie
der
WO
97/12687
A1
dargestellt.
EuroPat v2
Even
if
this
effect
is
very
rare
in
a
nebuliser
of
the
Respimat
technology,
there
is
a
need
to
avoid
deposits
for
reasons
of
quality
control.
Auch
wenn
dieser
Effekt
bei
einem
Zerstäuber
der
Respimat-Technologie
sehr
selten
ist,
ist
es
aus
Gründen
der
Qualitätssicherung
ein
Anliegen,
Ablagerungen
zu
vermeiden.
EuroPat v2
WO
91/14468
A1
and
WO
97/12687
A1
each
show
a
nebuliser
which
is
marketed
in
the
form
of
an
inhaler
under
the
brand
name
“Respimat”
by
Boehringer
Ingelheim
Pharma
GmbH
&
Co.
KG.
In
der
WO
91/14468
A1
sowie
der
WO
97/12687
A1
ist
jeweils
ein
Zerstäuber
dargestellt,
der
unter
dem
Handelsnamen
"Respimat"
von
der
Boehringer
Ingelheim
Pharma
GmbH
&
Co.
KG
in
Form
eines
Inhalators
angeboten
wird.
EuroPat v2
The
two
plates
with
the
microstructure
and
the
nozzle
openings
are
referred
to
as
a
uniblock
in
the
context
of
the
Respimat
technology.
Die
beiden
Platten
mit
der
Mikrostruktur
und
den
Düsenöffnungen
werden
im
Zusammenhang
mit
der
Respimat-Technologie
als
Uniblock
bezeichnet.
EuroPat v2
In
the
nebuliser
with
Respimat
technology
the
medicament
solution
is
converted
by
a
high
pressure
of
up
to
300
bar
into
a
slowly
moving
aerosol
mist
destined
for
the
lungs,
which
can
then
be
breathed
in
by
the
patient.
In
dem
Zerstäuber
mit
Respimat-Technologie
wird
die
Arzneimittellösung
mittels
eines
hohen
Drucks
von
bis
zu
300
bar
in
eine
lungengängige
Aerosolwolke
niedriger
Geschwindigkeit
überführt,
die
dann
vom
Patienten
eingeatmet
werden
kann.
EuroPat v2
Moreover,
the
“Respimat®”
nebuliser
is
sold
by
Boehringer
Ingelheim
KG
in
the
form
of
an
inhaler
and
is
illustrated
in
WO
91/14468
and
in
WO
97/12687
A1
.
Im
Weiteren
wird
der
Zerstäuber
"Respimat
®
"
von
der
Boehringer
Ingelheim
KG
in
Form
eines
Inhalators
angeboten
und
ist
in
der
WO
91/14468
A1
sowie
der
WO
97/12687
A1
dargestellt.
EuroPat v2
If
the
propellant-free
inhalable
solutions
which
may
be
used
according
to
the
invention
are
nebulised
using
the
method
described
above
(Respimat®)
the
quantity
delivered
should
correspond
to
a
defined
quantity
with
a
tolerance
of
not
more
than
25%,
preferably
20%
of
this
amount
in
at
least
97%,
preferably
at
least
98%
of
all
operations
of
the
inhaler
(spray
actuations).
Werden
die
im
Rahmen
der
erfindungsgemäßen
Verwendung
einsetzbaren
treibgasfreien
Inhalationslösungen
mittels
der
vorstehend
beschriebenen
Technik
(Respimat®)
vernebelt,
sollte
die
ausgebrachte
Masse
bei
wenigstens
97%,
bevorzugt
wenigstens
98%
aller
Betätigungen
des
Inhalators
(Hube)
einer
definierten
Menge
mit
einem
Toleranzbereichs
von
maximal
25%,
bevorzugt
20%
dieser
Menge
entsprechen.
EuroPat v2
Accordingly,
in
a
further
aspect,
the
invention
relates
to
the
use
according
to
the
invention
of
tiotropium
salts
1
for
preparing
a
pharmaceutical
formulation
in
the
form
of
propellant-free
inhalable
solutions
or
suspensions
as
described
above
combined
with
a
device
suitable
for
administering
these
formulations,
preferably
in
conjunction
with
the
Respimat®.
Dementsprechend
betrifft
ein
weiterer
Aspekt
der
vorliegenden
Erfindung
die
erfindungsgemäße
Verwendung
von
Tiotropiumsalzen
1
zur
Herstellung
eines
Arzneimittels
in
Form
von
wie
vorstehend
beschriebenen
treibgasfreien
Inhaltionslösungen
oder
Suspensionen
in
Verbindung
mit
einer
zur
Verabreichung
dieser
Formulierungen
geeigneten
Vorrichtung,
bevorzugt
in
Verbindung
mit
dem
Respimat®.
EuroPat v2
This
nebuliser
(Respimat®)
can
advantageously
be
used
to
produce
the
inhalable
aerosols
according
to
the
invention
containing
the
tiotropium
salts
1.
Dieser
Vernebler
(Respimat®)
kann
vorteilhaft
zur
Erzeugung
der
erfindungsgemäßen
inhalierbaren
Aerosole
enthaltend
die
Tiotropiumsalze
1
eingesetzt
werden.
EuroPat v2
Preferably,
the
invention
relates
to
the
use
according
to
the
invention
of
compounds
1
for
preparing
propellant-free
inhalable
solutions
or
suspensions
characterised
in
that
they
contain
1
in
conjunction
with
the
device
known
by
the
name
Respimat®.
Bevorzugt
zielt
die
vorliegende
Erfindung
auf
die
im
Rahmen
der
erfindungsgemäßen
Verwendung
von
1
zur
Herstellung
von
treibgasfreien
Inhaltionslösungen
oder
Suspensionen
gekennzeichnet
durch
einen
Gehalt
an
1
in
Verbindung
mit
der
unter
der
Bezeichnung
Respimat®
bekannten
Vorrichtung.
EuroPat v2
In
addition,
the
present
invention
relates
to
the
use
according
to
the
invention
of
the
above-mentioned
devices
for
inhalation,
preferably
the
Respimat®,
characterised
in
that
they
contain
the
propellant-free
inhalable
solutions
or
suspensions
according
to
the
invention
as
described
hereinbefore.
Ferner
betrifft
die
vorliegende
Erfindung
die
erfindungsgemäße
Verwendung
vorstehend
genannter
Vorrichtungen
zur
Inhalation,
bevorzugt
den
Respimat®,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
sie
vorstehend
beschriebene
erfindungsgemäße
treibgasfreie
Inhaltionslösungen
oder
Suspensionen
enthalten.
EuroPat v2
As
example
of
a
new
medicine
supply
system,
which
was
only
made
possible
by
the
micro-system
technology,
Dr.
of
pure
Wechsung,
Boehringer
Ingelheim
leads
micro
parts
GmbH,
which
propulsion
gas-free
atomizers
Respimat
on,
which
is
used
for
the
treatment
of
breath
way
illnesses.
Als
Beispiel
für
ein
neues
Medikamentenzuführungssystem,
das
erst
durch
die
Mikrosystemtechnik
ermöglicht
wurde,
führt
Dr.
Reiner
Wechsung,
Boehringer
Ingelheim
micro
Parts
GmbH,
den
treibgasfreie
Zerstäuber
Respimat
an,
der
für
die
Behandlung
von
Atemwegserkrankungen
eingesetzt
wird.
ParaCrawl v7.1
What
is
Spiriva
Respimat?
Was
ist
Spiriva
Respimat?
ParaCrawl v7.1