Übersetzung für "Reprotoxic" in Deutsch
They
can
also
have
a
harmful
effect
on
the
endocrine
glands,
and
are
reprotoxic
and
carcinogenic.
Außerdem
können
sie
die
endokrinen
Drüsen
schädigen,
sind
fortpflanzungsgefährdend
und
Krebs
erregend.
Europarl v8
The
chemicals
used
in
the
test
inks
are
poisonous
and
reprotoxic
in
part.
Die
in
den
Testtinten
verwendeten
Chemikalien
sind
teilweise
giftig
und
fortpflanzungsschädigend.
EuroPat v2
Some
phthalates
have
hormone-like
properties
and
are
classified
as
reprotoxic.
Einige
Phthalate
haben
hormonähnliche
Eigenschaften
und
sind
als
fortpflanzungsschädigend
eingestuft.
ParaCrawl v7.1
These
polycyclic
aromatic
hydrocarbons
are
classified
as
carcinogenic,
mutagenic
and
reprotoxic
substances.
Diese
polyzyklischen
aromatischen
Wasserstoffe
sind
als
Krebs
erregende,
mutagene
und
reprotoxische
Substanzen
eingestuft.
Europarl v8
Accordingly,
they
were
classified
as
CMR
(carcinogen,
mutagen,
reprotoxic)
substances,
category
2.
Dementsprechend
wurden
sie
als
k-e-f-Stoffe
(krebserzeugend,
erbgutverändernd,
fortpflanzungsgefährdend)
der
Kategorie
2
eingestuft.
TildeMODEL v2018
There
has
been
a
long,
intensive
and
fruitful
debate
on
whether
materials
that
are
classified
as
carcinogenic,
mutagenic
or
reprotoxic
could
be
used
in
exceptional
cases.
Es
hat
eine
lange,
sehr
intensive
und
fruchtbare
Diskussion
darüber
gegeben,
ob
Stoffe,
die
als
krebserzeugend,
erbgutverändernd
oder
fortpflanzungsgefährdend
eingestuft
werden,
in
Ausnahmefällen
verwendet
werden
dürfen.
Europarl v8
Also,
from
a
health
perspective,
this
scheme
would
protect
people
from
potentially
carcinogenic,
mutagenic,
reprotoxic
or
biocumulative
products
which
can
sometimes
be
traced
in
textiles.
Aus
gesundheitlicher
Sicht
würde
das
System
die
Menschen
auch
vor
krebserregenden,
erbgutverändernden,
fortpflanzungsgefährdenden
oder
biokumulativen
Substanzen
schützen,
die
zuweilen
in
Textilien
nachzuweisen
sind.
Europarl v8
These
oils
contain
certain
quantities
of
polycyclic
aromatic
hydrocarbons,
which
are
classified
as
carcinogenic,
mutagenic
and
reprotoxic
substances,
as
well
as
persistent
organic
pollutants.
Diese
Öle
enthalten
bestimmte
Mengen
an
polyzyklischen
aromatischen
Wasserstoffen,
die
als
karzinogene,
mutagene
und
reprotoxische
Stoffe
eingestuft
werden,
sowie
an
persistenten
organischen
Schadstoffen.
Europarl v8
Eliminating
carcinogenic,
mutagenic
and
reprotoxic
pesticides,
and
substances
that
weaken
our
nervous
and
endocrine
systems
and
damage
our
immune
systems,
is
an
entirely
healthy
aim.
Die
Beseitigung
krebserregender,
erbgutverändernder
und
reprotoxischer
Pestizide
und
Stoffe,
die
unsere
Nerven-
und
Stoffwechselsysteme
schwächen
und
unsere
Immunsysteme
schädigen,
ist
ein
durch
und
durch
gesundes
Ziel.
Europarl v8
This
directive
concerns
the
daily
life
of
European
families
and
sounds
the
death
knell
for
these
six
substances
that
pose
a
danger
to
health
and
to
the
environment,
since
they
are
reprotoxic
and
particularly
harmful
to
the
immune
and
hormonal
systems.
Diese
Richtlinie
betrifft
den
Alltag
europäischer
Familien
und
bedeutet
das
Aus
für
diese
sechs
Substanzen,
die
eine
Gefahr
für
die
Gesundheit
und
Umwelt
darstellen,
da
sie
fortpflanzungsgefährdend
und
für
das
Immun-
und
Hormonsystem
besonders
gefährlich
sind.
Europarl v8
We
welcome
the
adoption
of
this
report
because
it
will
lead
to
a
permanent
ban
on
the
use
of
six
chemicals
in
items
for
children,
in
the
light
of
scientific
studies
showing
that
in
some
cases
they
can
be
carcinogenic,
mutagenic
and
reprotoxic.
Wir
begrüßen
die
Annahme
dieses
Berichts,
weil
er
zu
einem
dauerhaften
Verbot
der
Verwendung
von
sechs
chemischen
Substanzen
in
Artikeln
für
Kinder
vor
dem
Hintergrund
von
Studien
führt,
die
zeigen,
dass
diese
Stoffe
in
einigen
Fällen
krebserzeugend,
erbgutverändernd
und
fortpflanzungsgefährdend
sein
können.
Europarl v8
With
regards
to
the
proposed
DUS,
the
CHMP
is
of
the
opinion
that
it
would
not
be
ethically
acceptable
to
expose
patients
to
arsenic
trioxide
for
which
an
expert
panel
concluded
that
a
genotoxic,
reprotoxic
and
carcinogenic
risks
have
been
demonstrated.
Hinsichtlich
der
vorgeschlagenen
Studie
zur
Arzneimittelanwendung
vertritt
der
CHMP
die
Ansicht,
dass
es
ethisch
nicht
vertretbar
ist,
Patienten
Arsentrioxid
auszusetzen,
einer
Substanz,
die
laut
einer
Expertengruppe
erwiesenermaßen
genotoxische,
reprotoxische
und
karzinogene
Risiken
birgt.
ELRC_2682 v1
The
Committee
considered
that
the
potential
for
genotoxic,
carcinogenic
and
reprotoxic
effects
of
the
systemic
exposure
to
arsenic
trioxide
combined
with
the
lack
of
knowledge
about
the
extent
of
systemic
exposure
from
the
dental
use
of
the
arsenic
trioxide
paste
is
not
acceptable.
Der
Ausschuss
gelangte
zu
der
Auffassung,
dass
die
Kombination
aus
potenziellem
Risiko
genotoxischer,
karzinogener
und
reprotoxischer
Wirkungen
der
systemischen
Exposition
gegenüber
Arsentrioxid
und
mangelndem
Wissen
über
das
Ausmaß
einer
systemischen
Exposition
bei
zahnmedizinischer
Anwendung
der
Arsentrioxid-Paste
nicht
akzeptabel
ist.
ELRC_2682 v1
The
priority
list
should
be
established
on
the
basis
of
available
data
suggesting
that
an
additive
may
contribute
to
toxic,
addictive
or
carcinogenic,
mutagenic
or
reprotoxic
properties
(‘CMR
properties’)
of
cigarettes
and
roll-your-own
tobacco,
result
in
a
characterising
flavour,
or
facilitate
inhalation
or
nicotine
uptake.
Die
Prioritätenliste
sollte
auf
der
Grundlage
verfügbarer
Daten
erstellt
werden,
wonach
ein
Zusatzstoff
zur
Toxizität,
zum
Suchtpotenzial
und
zu
den
krebserzeugenden,
erbgutverändernden
oder
fortpflanzungsgefährdenden
Eigenschaften
(CMR-Eigenschaften)
von
Zigaretten
und
von
Tabak
zum
Selbstdrehen
beitragen,
ein
charakteristisches
Aroma
erzeugen
oder
das
Inhalieren
oder
die
Nikotinaufnahme
erleichtern
kann.
DGT v2019