Übersetzung für "Reprieve" in Deutsch
Their
last
hope
is
that
they
will
be
granted
a
reprieve
from
the
President
of
Turkmenistan.
Die
letzte
Hoffnung
besteht
darin,
daß
der
turkmenische
Staatspräsident
sie
begnadigt.
Europarl v8
We
are
calling
again
on
the
Philippine
President
to
reprieve
death-row
convicts.
Wir
rufen
die
philippinische
Präsidentin
erneut
auf,
die
Todeskandidaten
zu
begnadigen.
Europarl v8
We
also
obtained
a
reprieve
for
foreign
investments.
Wir
haben
auch
einen
Aufschub
bei
den
ausländischen
Investitionen
erreicht.
Europarl v8
We
also
obtained
a
reprieve
on
pensions.
Wir
haben
auch
einen
Aufschub
bei
den
Renten
erreicht.
Europarl v8
The
governor
didn't
sign
that
reprieve.
Der
Gouverneur
hat
die
Begnadigung
nicht
unterzeichnet.
OpenSubtitles v2018
After
we
get
the
reprieve,
we'll
be
Democratic
again.
Nach
der
Begnadigung
sind
wir
wieder
demokratisch.
OpenSubtitles v2018
But
you
can
reprieve
him
twice
so
he
hangs
three
days
before
election.
Aber
man
kann
ihn
begnadigen
und
drei
Tage
vor
den
Wahlen
hängen.
OpenSubtitles v2018
You
said
there
wasn't
going
to
be
a
reprieve.
Sie
sagte,
es
gibt
keine
Begnadigung.
OpenSubtitles v2018
And
now,
Mr.
Pettibone
we'll
deliver
this
reprieve
to
the
warden's
office.
Und
nun,
Mr.
Pettibone...
bringen
wir
die
Begnadigung
zum
Direktor.
OpenSubtitles v2018
Maybe
it's
a
reprieve,
or
news
from
Panmunjom.
Vielleicht
bedeutet
das
Aufschub,
oder
es
gibt
Neues
aus
Panmunjom.
OpenSubtitles v2018
And
there'll
be
no
reprieve
from
the
governor
this
time.
Und
dieses
Mal
gibt
es
keine
Gnade.
OpenSubtitles v2018
You
know,
daktari,
I
think
he's
asking
for
a
reprieve.
Wissen
Sie,
Daktari,
ich
denke,
er
bittet
um
Gnade.
OpenSubtitles v2018
There's
still
time
for
the
governor
to
grant
a
reprieve.
Der
Gouverneur
kann
ihn
immer
noch
begnadigen.
OpenSubtitles v2018
It's
like
a
reprieve,
Minus
from
a
sentence
of
death.
Es
ist
wie
eine
Begnadigung,
Minus...
von
einem
Todesurteil.
OpenSubtitles v2018
You
can't
imagine
the
number
of
priests
who
backed
his
reprieve
request.
Unglaublich,
wie
viele
Geistliche
sein
Gnadengesuch
unterstützten.
OpenSubtitles v2018
My
papers
will
publish
an
article
on
Touvier's
reprieve.
Meine
Zeitung
bringt
einen
Artikel
über
Touvier
und
seine
Begnadigung.
OpenSubtitles v2018
When
they
presented
him
the
1st
reprieve
request
in
63,
I
believe
he
said:
Als
man
ihm
1963
das
1.
Gnadengesuch
vorlegte,
soll
er
gesagt
haben:
OpenSubtitles v2018