Übersetzung für "Renationalisation" in Deutsch
Instead
of
continuing
to
inflate
the
EU
budget,
far-reaching
renationalisation
of
the
subsidy
system
is
needed.
Statt
den
EU-Haushalt
weiter
aufzublähen,
sollte
eine
weitreichende
Renationalisierung
des
Beihilferegelung
erfolgen.
Europarl v8
We
must
ensure
the
financing
of
key
infrastructure
projects
and
reject
the
renationalisation
of
regional
policy.
Wir
müssen
die
Finanzierung
wichtiger
Infrastrukturprojekte
sicherstellen
und
die
Renationalisierung
der
Regionalpolitik
zurückweisen.
Europarl v8
We
are
seeing
the
renationalisation
of
Europe.
Wir
werden
Zeuge
einer
Renationalisierung
Europas.
Europarl v8
As
the
report
correctly
says,
to
some
it
means
renationalisation.
Wie
der
Bericht
richtig
feststellt,
verstehen
manche
darunter
eine
Renationalisierung.
Europarl v8
Let
us
forget
any
thoughts
of
renationalisation.
Lassen
Sie
uns
jegliche
Gedanken
an
eine
Renationalisierung
verwerfen.
Europarl v8
This
would
have
led
to
renationalisation
and
the
dismantling
of
CAP.
Dies
hätte
zur
Renationalisierung
und
Demontage
der
GAP
geführt.
Europarl v8
We
must
reject
any
attempt
at
renationalisation.
Wir
müssen
jeden
Versuch
der
Renationalisierung
ablehnen.
Europarl v8
This
principle
must
not
serve
as
a
pretext
for
renationalisation.
Dieser
Grundsatz
darf
nicht
als
Vorwand
für
die
Renationalisierung
dienen.
Europarl v8
I
would
certainly
oppose
any
move
towards
renationalisation.
Natürlich
bin
ich
gegen
alle
Schritte
in
Richtung
einer
Renationalisierung.
Europarl v8
It
sets
a
remarkable
precedent
for
the
renationalisation
of
the
European
civil
service.
Damit
wird
jedoch
ein
Präzedenzfall
für
die
Renationalisierung
des
europäischen
öffentlichen
Dienstes
geschaffen.
Europarl v8
However,
this
must
not
lead
to
the
renationalisation
of
competition
policy.
Dieses
dezentrale
System
darf
aber
nicht
zu
einer
Renationalisierung
der
Wettbewerbspolitik
führen.
Europarl v8
Would
renationalisation
mean
any
more
fish?
Würde
eine
Renationalisierung
wirklich
mehr
Fisch
bedeuten?
Europarl v8
Renationalisation
is
not
the
right
solution.
Die
Renationalisierung
ist
nicht
die
richtige
Lösung.
Europarl v8
It
is
therefore
possible
to
see
why
renationalisation
would
spell
trouble.
So
ist
auch
die
Gefahr
einer
Renationalisierung
zu
verstehen.
Europarl v8
The
PPE
finally
resisted
using
renationalisation
as
an
answer
to
the
2013
debate.
Letztendlich
hat
die
EVP
die
Renationalisierung
als
Antwort
auf
die
Debatte
2013
abgelehnt.
Europarl v8
That
would
be
genuine
renationalisation
and
I
cannot
agree
to
it.
Das
wäre
eine
echte
Renationalisierung,
der
ich
nicht
zustimmen
kann.
Europarl v8
Consequently,
the
danger
of
disintegration
and
renationalisation
continues
to
grow.
Damit
wächst
weiterhin
die
Gefahr
von
Desintegration
und
Renationalisierung.
Europarl v8
I
am
not
in
favour
of
renationalisation,
because
it
would
have
the
same
effect.
Ich
bin
gegen
eine
Renationalisierung,
da
diese
den
gleichen
Effekt
hätte.
Europarl v8
The
crisis
has
favoured
renationalisation
of
operations.
Die
Krise
hat
die
Renationalisierung
von
Geschäftsabläufen
begünstigt.
TildeMODEL v2018
He
supported
the
warnings
of
the
previous
speakers:
subsidiarity
should
not
mean
renationalisation.
Er
bekräftigt
die
Warnungen
seiner
Vorredner,
Subsidiarität
dürfe
nicht
Renationalisierung
heißen.
TildeMODEL v2018
There
is
a
certain
renationalisation.
Es
findet
eine
gewisse
Renationalisierung
statt.
TildeMODEL v2018