Übersetzung für "Reigniting" in Deutsch
Entrepreneurship
2020
Action
Plan
-
Reigniting
the
entrepreneurial
spirit
in
Europe
(communication)
Aktionsplan
Unternehmertum
2020:
Den
Unternehmergeist
in
Europa
neu
entfachen
(Mitteilung)
TildeMODEL v2018
Emergency
responders
will
ensure
that
the
fire
has
no
chance
of
reigniting.
Die
Feuerwehrleute
können
sicherstellen,
dass
sich
das
Feuer
nicht
wieder
entzünden
wird.
ParaCrawl v7.1
Surprisingly,
these
voltages
are
also
sufficient
for
reigniting
the
individual
pulses
after
1000
?s.
Erstaunlicherweise
genügen
diese
Spannungen
auch,
um
nach
1000
µs
die
Einzelimpulse
wieder
zu
zünden.
EuroPat v2
If
we
stick
to
a
one-sided,
biased
view
of
the
situation
we
risk
reigniting
the
Balkan
fire
that
was
extinguished
with
such
great
difficulty
in
Bosnia
last
year.
Wir
können
die
Lage
nicht
einseitig
betrachten
und
teilweise
einschätzen,
ohne
gleichzeitig
Gefahr
zu
laufen,
den
Brandherd
auf
dem
Balkan,
der
im
vergangenen
Jahr
unter
großen
Mühen
gelöscht
wurde,
neu
anzufachen.
Europarl v8
More
likely,
the
ECB
will
fudge
the
exercise,
owing
to
fear
of
reigniting
the
financial
crisis
and
pressure
from
national
governments.
Wahrscheinlicher
ist,
dass
die
EZB
aus
Angst,
die
Finanzkrise
neuerlich
zu
entfachen
und
aufgrund
des
Drucks
nationaler
Regierungen,
den
Bilanztest
frisieren
wird.
News-Commentary v14
Moreover,
most
analysts
agree
that
at
least
part
of
the
rationale
behind
Russia’s
invasion
of
Georgia,
reigniting
fears
of
a
new
Cold
War,
was
its
confidence
that,
with
America’s
armed
forces
pre-occupied
with
two
failing
wars
(and
badly
depleted
because
of
a
policy
of
not
replacing
military
resources
as
fast
as
they
are
used
up),
there
was
little
America
could
do
in
response.
Außerdem
sind
sich
die
meisten
politischen
Beobachter
einig,
dass
Russlands
Entscheidung
für
die
Invasion
in
Georgien
–
die
Ängste
vor
einem
neuen
Kalten
Krieg
schürt
-
zumindest
teilweise
in
seiner
Zuversicht
begründet
lagen,
dass
Amerika
dem
wenig
entgegenzusetzen
hat,
nachdem
seine
Streitkräfte
in
zwei
verfahrene
Kriege
involviert
sind
(und
ausgelaugt
durch
eine
Politik,
wonach
militärische
Ressourcen
nach
Verbrauch
nicht
mehr
ersetzt
werden).
News-Commentary v14
I
arranged
for
The
Count
to
take
out
the
Arrow,
and
all
I
accomplish
is
reigniting
the
vigilante's
killing
spree.
Ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
der
Count
Arrow
erledigen
kann,
und
alles
was
ich
erreiche,
ist,
den
Blutrausch
des
Selbstjustizlers
wieder
zu
entfachen.
OpenSubtitles v2018
An
explosive
new
report
is
reigniting
the
concerns
that
your
privacy
is
being
violated
to
protect
America's
security.
Ein
explosiver
Bericht
schürt
erneut
die
Sorge,
dass
Ihre
Privatsphäre
verletzt
wird
um
die
Sicherheit
der
USA
zu
schützen.
OpenSubtitles v2018
Any
attempt
at
this
stage
in
the
recovery
to
promote
rapid
growth
by
a
sudden
shift
of
monetary
policy
in
an
expansionary
direction
would
bring
the
danger
of
reigniting
inflationary
'pressures
and
thus
put
at
risk
all
that
had
been
achieved
in
recent
years.
Jeder
Versuch
in
dieser
Phase
der
Erholung,
ein
rasches
Wachstum
durch
eine
plötzliche
Umstellung
der
Währungspolitik
auf
einen
expansiven
Kurs
zu
fördern,
würde
die
Gefahr
heraufbeschwören,
daß
die
Inflation
erneut
angefacht
und
damit
all
das
aufs
Spiel
gesetzt
wird,
was
in
den
letzten
Jahren
erreicht
wurde.
EUbookshop v2
We
will
support
our
sales
growth
by
launching
outstanding
products,
further
penetrating
fast-growing
emerging
markets,
expanding
our
distribution
in
fast
growing
prestige
channels
and
reigniting
our
fragrance
category.
Wir
werden
unser
Umsatzwachstum
durch
die
Einführung
herausragender
Produkte
unterstützen
und
weiter
in
schnell
wachsende
Zukunftsmärkte
vorstoßen,
darüber
hinaus
unseren
Vertrieb
in
schnell
wachsenden
Prestigekanälen
ausweiten
und
unsere
Duft-Kategorie
neu
entzünden.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
the
possibility
of
reigniting
the
spark
after
the
period
of
rest
merely
by
switching
on
the
discharge
voltage
has
the
advantage
that
the
coating
rate
can
be
restricted
without
any
problem
and
there
is
thus
the
possibility
of
achieving
hard
carbon
layers
with
a
high
number
of
sp3.
Andererseits
hat
die
Möglichkeit
den
Funken
nach
dem
Ruheintervall
lediglich
durch
Zuschalten
der
Entladespannung
wieder
zu
zünden
den
Vorteil,
dass
die
Beschichtungsrate
problemlos
begrenzt
werden
kann
und
hierdurch
weiterhin
die
Möglichkeit
besteht,
harte
Kohlenstoffschichten
mit
grossem
sp3-Anteil
zu
realisieren.
EuroPat v2
There
is
as
yet
no
complete
explanation
as
to
why
the
reigniting
to
subpulses
as
well
as
the
renewed
ignition
after
the
rest
interval
is
readily
possible.
Warum
das
erneute
Zünden
zu
Subpulsen
sowie
das
erneute
Zünden
nach
dem
Ruheintervall
ohne
weiteres
möglich
ist,
ist
noch
nicht
vollständig
geklärt.
EuroPat v2
The
inventors
however
presume
that
the
increased
degree
of
ionization
of
the
evaporated
particles
lowers
the
ignition
threshold
to
such
an
extent
that
even
a
small
voltage
is
sufficient
for
reigniting
the
spark.
Die
Erfinder
vermuten
allerdings,
dass
durch
den
erhöhten
Ionisationsgrad
der
verdampften
Teilchen
die
Zündschwelle
so
weit
herabgesetzt
ist,
dass
bereits
eine
geringe
Spannung
ausreicht
um
den
Funken
erneut
zu
zünden.
EuroPat v2