Übersetzung für "Reemphasize" in Deutsch
I
wish
to
reemphasize
one
or
two
points.
Ich
möchte
auf
einige
Punkte
nochmal
besonders
hinweisen.
EUbookshop v2
We
therefore
dó
not
wish
to
reemphasize
what
separate
aspects
have
to
be
solved
in
the
fisheries
agreement.
Wir
wollen
also
nicht
noch
einmal
betonen,
welche
Einzelaspekte
in
dem
Fischereiabkommen
gelöst
werden
müssen.
EUbookshop v2
Since
declarations
of
intent
are
virtually
all
we
have
seen
so
far,
it
is
now
time
for
practical
implementation,
and
I
can
only
reemphasize
your
statement,
President
Spring,
in
which
you
stressed
that
job
creation
is
the
overriding
challenge
for
all
of
our
Governments.
Nachdem
es
bisher
ja
eher
nur
zu
Absichtserklärungen
gekommen
ist,
geht
es
nun
um
die
praktische
Umsetzung,
und
ich
kann
nur
unterstreichen,
Herr
Präsident
Spring,
daß
Sie
betonen,
alle
Regierungen
müssen
Arbeitsplätze
schaffen.
Europarl v8
That
is
why
we
saw
fit
to
propose
the
introduction
of
a
voluntary
system
for
the
transition
phase,
but
that
does
not
mean
-
and
let
me
reemphasize
this
clearly
too
-
that
during
the
transition
phase
anyone
can
do
as
he
wishes;
on
the
contrary,
regulations
must
still
be
observed,
for
instance
in
relation
to
the
information
the
label
must
contain.
Daher
ist
unsere
Überlegung
zu
sagen,
für
diese
Zwischenzeit
soll
ein
freiwilliges
System
eingeführt
werden,
was
aber
nicht
heißen
soll
-
um
das
auch
noch
einmal
klar
zu
betonen
-,
daß
in
dieser
Phase
jeder
tun
kann,
was
er
will,
sondern
selbstverständlich
müssen
auch
Vorschriften
eingehalten
werden,
zum
Beispiel
betreffend
die
Angaben,
die
auf
diesem
Label
draufstehen
müssen.
Europarl v8
A
military
defeat
of
the
LTTE
will
only
reemphasize
the
need
to
find
a
political
solution
in
order
to
ensure
a
lasting
peace.
Eine
militärische
Niederlage
der
LTTE
wird
lediglich
einmal
mehr
die
Notwendigkeit
unterstreichen,
nach
einer
politischen
Lösung
zu
suchen,
damit
ein
dauerhafter
Frieden
sichergestellt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
I
wish
to
reemphasize
this
here,
because
it
is
actually
very
important
that
in
the
preparatory
work
undertaken
by
the
European
Monetary
Institute
and
the
Commission
—
which
both,
of
course,
have
a
commitment
to
monetary
union
and
are
working
together
in
a
pleasingly
cooperative
spirit
—
the
fears
and
concerns
of
both
the
private
sector
and
consumers
should
also
be
taken
seriously.
Dies
möchte
ich
hier
nochmals
betonen,
weil
es
nämlich
in
der
Tat
sehr
wichtig
ist,
daß
bei
den
Vorbereitungsarbeiten
des
Europäischen
Währungsinstituts
und
der
Kommission
—
beide
haben
hier
ja
eine
Verpflichtung
und
beide
arbeiten
glücklicherweise
kooperativ
zusammen
—,
auch
die
Sorgen
und
Ängste
sowohl
des
privaten
Sektors
wie
auch
der
Verbraucherinnen
und
Verbraucher
ernst
genommen
werden.
EUbookshop v2
The
Council
can
only
reemphasize
that
it
gives
prior
ity
to
combatting
unemployment
through
economic
growth,
which
creates
more
jobs.
Der
Rat
kann
nur
erneut
betonen,
daß
er
der
Be
kämpfung
der
Arbeitslosigkeit
durch
ein
Wirt
schaftswachstum,
durch
das
mehr
Arbeitsplätze
ge
schaffen
werden,
vorrangige
Bedeutung
beimißt.
EUbookshop v2
I
am
doing
this
to
reemphasize
the
support
and
the
encouragement
of
the
European
Parliament.
Dies
tue
ich,
um
erneut
die
Unterstützung
und
Ermutigung
des
Europäischen
Parlaments
zum
Aus
druck
zu
bringen.
EUbookshop v2
It
seems
necessary
to
emphasize
and
reemphasize
this
simple
point
because,
as
experience
shows,
it
is
all
too
easily
forgotten.
Es
erscheint
wichtig,
diesen
einfachen
Punkt
immer
wieder
zu
betonen,
da
man
aus
Erfahrung
weiß,
wie
leicht
er
vergessen
wird.
ParaCrawl v7.1
So
therefore
I
think
the
role
of
the
press
could
be
to
really
reemphasize
at
the
debate
also
on
liberal
institutions.“
Daher
denke
ich,
dass
die
Rolle
der
Presse
darin
bestehen
könnte,
zu
betonen,
dass
es
in
der
Debatte
auch
um
liberale
Institutionen
geht.“
ParaCrawl v7.1
So
therefore
I
think
the
role
of
the
press
could
be
to
really
reemphasize
at
the
debate
also
on
liberal
institutions."
Daher
denke
ich,
dass
die
Rolle
der
Presse
darin
bestehen
könnte,
zu
betonen,
dass
es
in
der
Debatte
auch
um
liberale
Institutionen
geht."
ParaCrawl v7.1
In
applauding
this
hidden
moment
in
British
history,
the
group
were
attempting
to
reemphasize
a
disordered,
anarchic
Britain
that
had
previously
been
swept
under
the
carpet.
Durch
den
Applaus
an
diesen
verborgenen
Moment
der
britischen
Geschichte,
versuchte
die
Gruppe
ein
ungordnetes,
anarchisches
Großbritannien
wieder
hervorzuheben
welches
früher
unter
dem
Teppich
gekehrt
wurde.
ParaCrawl v7.1
To
reemphasize,
Paul
repeats
in
verse
9
what
he
has
said
in
verse
8.
Um
es
noch
einmal
zu
betonen,
Paulus
wiederholt
in
Vers
9,
was
er
in
Vers
8
gesagt
hatte.
ParaCrawl v7.1
I
would
just
like
to
reemphasize
the
importance
of
the
IKI
support
for
our
work.
Ich
möchte
gerne
noch
einmal
darauf
hinweisen,
wie
wichtig
die
Unterstützung
der
IKI
für
unsere
Arbeit
ist.
ParaCrawl v7.1
Dozens
of
paintings
have
benefited
from
the
conservation
and
restoration
operations
that
are
necessary
to
maintain
the
physical
integrity
or
reemphasize
the
original
intent
of
these
works.
Die
Konservierungs-
und
Restaurierungsmaßnahmen,
die
notwendig
geworden
waren,
um
die
physische
Unversehrtheit
der
Werke
zu
bewahren,
oder
um
die
ursprüngliche
Intention
der
Werke
wieder
hervorzuheben,
konnten
an
dutzenden
von
Bildern
durchgeführt
werden.
ParaCrawl v7.1