Übersetzung für "Reemerge" in Deutsch
They
hide
from
sight
only
to
reemerge.
Sie
verbergen
sich,
um
wieder
aufzutauchen.
OpenSubtitles v2018
I've
never
seen
a
host
reemerge
so
quickly.
Ich
habe
noch
nie
einen
Wirt
so
schnell
wieder
hervorkommen
gesehen.
OpenSubtitles v2018
The
scavenging
gas
can
reemerge
via
the
sealing
elements.
Das
Spülgas
kann
über
die
Dichtmittel
wieder
austreten.
EuroPat v2
I
was
wondering
when
she
would
reemerge.
Ich
fragte
mich
schon,
wann
sie
wieder
auftaucht.
OpenSubtitles v2018
Only
in
the
18th
century
does
it
reemerge
in
an
English
private
collection.
Erst
im
18.
Jahrhundert
taucht
sie
in
einer
englischen
Privatsammlung
wieder
auf.
ParaCrawl v7.1
People
will
help
each
other,
and
real
communities
will
reemerge.
Die
Menschen
werden
einander
helfen,
und
wirkliche
Gemeinschaften
werden
wieder
entstehen.
ParaCrawl v7.1
If
he
manages
to
slough
off
the
guilalanium,
he
could
reemerge
as
strong
as
before.
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
das
Guilalanium
wirkt,
und
wann
das
Monster
wieder
aufwacht.
OpenSubtitles v2018
Some
ships
and
planes
have
disappeared
in
that
area,
only
to
reemerge
years
later.
Manche
Schiffe
und
Flugzeuge
verschwanden
dort,
und
ein
paar
Jahre
später
wurden
sie
wieder
entdeckt.
ParaCrawl v7.1
While
rifts
between,
say,
Spaniards
and
Catalonians
will
surely
reemerge
soon,
that
fundamental
sense
of
unity
must
endure.
Obwohl
die
Gräben
etwa
zwischen
Spaniern
und
Katalanen
wohl
bald
wieder
in
Erscheinung
treten
werden,
muss
dieses
grundsätzliche
Gefühl
der
Einheit
bestehen
bleiben.
News-Commentary v14
He
may
reemerge
as
the
head
of
a
newly
established
Palestinian
branch
of
the
Muslim
Brotherhood,
or
as
a
leader
of
a
new
Islamist
political
party
under
the
umbrella
of
the
Palestine
Liberation
Organization.
Er
könnte
als
Anführer
eines
neu
gegründeten
palästinensischen
Ablegers
der
Muslimbruderschaft
wieder
auftauchen,
oder
als
Chef
einer
neuen
islamistischen
politischen
Partei
unter
dem
Dach
der
Palästinensischen
Befreiungsorganisation.
News-Commentary v14
Born
in
1967,
she
was
"disappeared"
by
Moroccan
authorities
for
her
activism
at
age
twenty,
only
to
reemerge
three
years
later.
In
1967
geboren,
wurde
sie
von
den
marokkanischen
Behörden
für
Ihre
Aktivitäten
im
Alter
von
20
Jahren
“verschwunden”,
und
tauchte
erst
drei
Jahre
später
wieder
auf.
GlobalVoices v2018q4
And
then
the
lights
will
come
back
on,
and
they'll
reemerge
into
the
world
they
knew
several
hours
prior.
Dann
wird
das
Licht
wieder
eingeschaltet
und
sie
treten
wieder
ein
in
die
Welt,
die
sie
wenige
Stunden
zuvor
kannten.
TED2020 v1
But
if
they
are
now
to
attract
investment;
if
they
are
to
overcome
their
huge
problems
of
nuclear
safety;
if
they
are
to
defeat
their
cancer
of
corruption
and
fraud;
if
they
are
to
reemerge,
in
short,
as
the
great
power
they
should
be
they
need
strong
and
effective
institutions
to
underpin
the
rule
of
law.
Doch
wenn
sie
nun
Investitionen
auf
sich
lenken
wollen,
wenn
sie
ihre
enormen
Schwierigkeiten
hinsichtlich
der
nuklearen
Sicherheit
überwinden
wollen,
wenn
sie
die
Unterhöhlung
durch
Korruption
und
Betrug
bekämpfen
wollen,
kurz,
wenn
sie
langfristig
wieder
die
Großmacht
werden
wollen,
die
sie
sein
sollten,
dann
brauchen
sie
solide
und
effiziente
Institutionen,
die
den
Rechtsstaat
untermauern.
TildeMODEL v2018
I
do
have
some
experience
with
street
people
and
it's
not
uncommon
for
them
to
drop
off
the
grid
and
then
reemerge
on
their
own.
Ich
habe
einiges
an
Erfahrung
mit
Leuten
von
der
Straße,
es
ist
für
sie
nicht
ungewöhnlich
einfach
zu
verschwinden,
um
dann
von
selbst
wieder
aufzutauchen.
OpenSubtitles v2018
They've
remained
there,
in
hiding,
unknown
by
Blackbeard
until
a
time
when
they
can
reemerge
and
fight.
Dort
sind
sie
heute
noch,
versteckt
vor
Blackbeard,
so
lange,
bis
sie
hervorkommen
und
weiterkämpfen.
OpenSubtitles v2018
This
slight
difference,
which
emerged
in
the
1960s,
disappeared
in
the
1970s
only
to
reemerge
in
the
1980s.
Das
leichte
Gefälle
gegenüber
dem
Bund,
das
es
schon
in
den
60er
Jahren
gegeben
hatte,
hat
sich
erst
in
den
80er
Jahren
wieder
eingestellt,
nachdem
es
in
den
70ern
ver
schwunden
gewesen
war.
EUbookshop v2