Übersetzung für "Reduce climate change" in Deutsch
We
have
ambitious
aims
to
reduce
the
climate
change
process.
Wir
verfolgen
ehrgeizige
Ziele,
um
dem
Klimawandel
entgegenzuwirken.
Europarl v8
Do
we
want
to
make
more
efficient
use
of
energy
to
reduce
climate
change?
Wollen
wir
die
Energie
effizienter
nutzen,
um
einem
Klimawandel
vorzubeugen?
TildeMODEL v2018
In
doing
so,
you
set
the
foundation
to
sustainably
reduce
your
own
climate
change
impact.
Bilden
Sie
die
strategische
Grundlage,
um
die
eigene
Klimawirkung
nachhaltig
zu
reduzieren.
CCAligned v1
Harmonised
action
to
reduce
the
climate
change
impact
of
light
commercial
vehicles
can
best
be
achieved
by
adopting
legislation
at
Community
level.
Einheitliche
Maßnahmen
zur
Verringerung
der
Klimaauswirkungen
von
leichten
Nutzfahrzeugen
lassen
sich
auf
Gemeinschaftsebene
am
besten
durchführen.
TildeMODEL v2018
Plant
a
tree
–
Trees
soak
up
carbon
dioxide
and
so
help
reduce
climate
change.
Pflanzen
Sie
einen
Baum
–
Bäume
absorbieren
Kohlendioxid
und
tragen
so
zur
Bekämpfung
des
Klimawandels
bei.
ParaCrawl v7.1
The
state
is
trying
to
get
people
to
drive
less
in
order
to
reduce
climate
change.
Der
Staat
will
die
Leute
dazu
bringen
weniger
zu
fahren
um
den
Klimawandel
zu
begrenzen.
ParaCrawl v7.1
The
common
agricultural
policy
(CAP)
must
acknowledge
the
impact
of
global
warming
and
take
measures
to
reduce
climate
change.
Die
Gemeinsame
Agrarpolitik
(GAP)
muss
die
Auswirkungen
der
Erderwärmung
erkennen
und
Maßnahmen
ergreifen,
um
den
Klimawandel
einzudämmen.
Europarl v8
Finally,
I
believe
that
the
report's
attempt
to
link
EU
energy
policy
with
its
objectives
to
reduce
climate
change
is
a
purely
ostensible
link,
as
any
references
are
vague
and
do
not
describe
a
strong
political
will.
Schlussendlich
glaube
ich,
dass
der
Versuch
im
Bericht,
die
EU-Energiepolitik
mit
den
Zielen
zur
Reduzierung
des
Klimawandels
zu
verbinden,
eine
rein
vordergründige
Verbindung
darstellt,
da
sämtliche
Empfehlungen
vage
gehalten
sind
und
keinerlei
politischen
Willen
beschreiben.
Europarl v8
In
order
to
guarantee
a
stable
and
fair
income
for
European
farmers
post
2013
and
to
reduce
climate
change
we
need
a
strong
European
agricultural
policy.
Um
den
europäischen
Landwirten
nach
2013
ein
stabiles
und
gerechtes
Einkommen
zu
garantieren
und
um
den
Klimawandel
abzuschwächen,
brauchen
wir
eine
starke
europäische
Agrarpolitik.
Europarl v8
Parliament
has
also
announced
that
the
collective
contribution
by
the
Union
towards
efforts
to
reduce
climate
change
and
to
help
developing
countries
adapt
should
be
no
less
than
EUR
30
000
million
per
annum
between
now
and
2020,
knowing
that
this
figure
may
increase
as
new
knowledge
comes
to
light
on
the
seriousness
of
climate
change
and
the
costs
involved.
Das
Parlament
hat
außerdem
bekannt
gegeben,
dass
der
kollektive
Beitrag
der
Union
für
Bemühungen
zur
Eindämmung
des
Klimawandels
und
zur
Unterstützung
der
Anpassung
von
Entwicklungsländern
zwischen
dem
jetzigen
Zeitpunkt
und
2020
ganze
30
000
Mio.
EUR
pro
Jahr
betragen
soll,
wohl
wissend,
dass
sich
diese
Zahl
im
Zuge
neuer
Erkenntnisse
zum
Ausmaß
des
Klimawandels
und
den
damit
verbundenen
Kosten
noch
erhöhen
könnte.
Europarl v8
It
is
good
that
today,
we
are
ready
to
reduce
climate
change
and,
in
the
area
of
road
transport,
we
are
finally
striving
to
apply
the
'polluter
pays'
principle.
Es
ist
gut,
dass
wir
heute
dazu
bereit
sind,
die
Auswirkungen
des
Klimawandels
zu
verringern,
und
dass
wir
auf
dem
Gebiet
des
Straßentransports
endlich
danach
streben,
das
Verursacherprinzip
einzuführen.
Europarl v8
Emissions
trading
is
not
a
replacement
for
the
measures
needed
to
reduce
climate
change
impact,
but
it
has
the
potential
to
be,
provided
it
is
properly
organised.
Der
Emissionshandel
ersetzt
die
notwendigen
Maßnahmen
zur
Verringerung
der
Klimaauswirkungen
nicht,
aber
er
besitzt
das
Potenzial
dazu,
sofern
er
richtig
organisiert
ist.
Europarl v8
The
objective
of
our
policy
must
be
to
reduce
the
climate-change
impact
without
also
reducing
growth
in
this
key
sector.
Ziel
unserer
Politik
muss
es
sein,
den
Klimaeffekt
zu
verringern,
ohne
dabei
das
Wachstum
dieser
Schlüsselbranche
zu
kappen.
Europarl v8
In
global
terms,
we
know
our
use
of
fossil
fuel
is
profligate
and
we
have
not
taken
sufficient
steps
to
reduce
the
climate-change
gases
we
produce.
Global
betrachtet
wissen
wir
vom
verschwenderischen
Umgang
mit
fossilen
Brennstoffen
und
wir
haben
keine
ausreichenden
Schritte
unternommen,
den
Ausstoß
klimaschädlicher
Gase
zu
verringern.
Europarl v8
The
industry
itself
claims
that
fuel
efficiency,
direct
routing
and
new
technology
have
already
achieved
a
70%
reduction
in
aircraft
emissions
over
the
last
30
years
and
that
air
traffic
management,
improved
holding
patterns
over
airports,
and
replacement
of
older
planes
with
state-of-the-art
technology
in
fleet
renewal
could
reduce
climate-change
impact
even
further
as
the
number
of
flights
increases
each
year.
Die
Branche
selbst
gibt
an,
dass
Treibstoffeffizienz,
direkte
Streckenführung
und
neue
Technologien
in
den
vergangenen
30
Jahren
bereits
zu
einem
Rückgang
der
Flugzeugemissionen
um
70 %
geführt
haben
und
dass
die
Klimaauswirkungen
durch
Luftverkehrsmanagement,
die
Vermeidung
von
Warteschleifen
und
die
Flottenerneuerung
mit
modernsten
technischen
Systemen
trotz
eines
jährlichen
Anstiegs
des
Flugverkehrs
weiter
verringert
werden
könnten.
Europarl v8
EU
policies
provide
many
solutions
that
are
respected
globally,
such
as
decisions
by
the
European
Competition
Network
or
actions
to
reduce
climate
change.
Die
Politik
der
EU
bietet
viele
weltweit
geachtete
Lösungen,
z.
B.
die
Entscheidungen
des
Europäischen
Wettbewerbsnetzes
oder
die
Maßnahmen
zur
Eindämmung
des
Klimawandels.
Europarl v8
The
European
Union
should
remain
in
the
vanguard
of
action
to
reduce
climate
change
and
adapt
to
its
effects.
Die
Europäische
Union
sollte
mit
ihren
Maßnahmen
zur
Begrenzung
des
Klimawandels
und
zur
Anpassung
an
seine
Folgen
weiter
die
Vorhut
bilden.
Europarl v8
Adaptation
will
reduce
the
climate
change-related
losses
from
5%
of
GDP
to
slightly
less
than
3%
–
but
this
is
still
a
significant
impact.
Durch
Anpassung
werden
die
vom
Klimawandel
bedingten
Verluste
von
5
%
des
BIP
auf
etwas
unter
3
%
reduziert
–
doch
ist
dies
immer
noch
ein
bedeutsamer
Effekt.
News-Commentary v14
World
Resources
Institute
President
Andrew
Steer
notes
that
more
than
50
developing
countries
are
now
implementing
costly
policies
to
reduce
climate
change.
Der
Präsident
des
World
Resources
Institute
Andrew
Steer
merkt
an,
dass
über
50
Entwicklungsländer
derzeit
kostspielige
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
des
Klimawandels
umsetzen.
News-Commentary v14
Additional
efforts
to
reduce
man-made
climate
change
are
still
required
from
several
maritime
sectors,
including
a
global
sectoral
measure
to
reduce
emissions
from
ships.
Andererseits
müssen
in
verschiedenen
maritimen
Sektoren
deutlich
stärkere
Anstrengungen
zur
Einschränkung
des
vom
Menschen
verursachten
Klimawandels
unternommen
werden,
einschließlich
globaler
Maßnahmen
zur
Verringerung
der
Emissionen
von
Schiffen.
TildeMODEL v2018
The
specific
objective
of
the
proposal
is
to
reduce
the
climate
change
impacts
and
improve
the
fuel
efficiency
of
passenger
cars
by
reaching
the
objective
of
an
average
emission
value
of
130
g
CO2/km
for
newly
sold
cars.
Das
besondere
Ziel
des
Vorschlags
ist
die
Eindämmung
der
Klimafolgen
und
die
Verbesserung
der
Kraftstoffeffizienz
von
Personenkraftwagen,
indem
die
durchschnittlichen
CO2-Emissionen
von
Neuwagen
auf
130
g/km
gesenkt
werden.
TildeMODEL v2018
It
is
recalled
that
Directive
2003/87/EC
envisages
the
possibility
of
adopting
measures
amending
the
aviation
activities
listed
in
Annex
I
to
that
Directive
where
a
third
country
introduces
measures
to
reduce
the
climate
change
impacts
from
aviation
activities.
In
der
Richtlinie
2003/87/EG
ist
die
Möglichkeit
vorgesehen,
Maßnahmen
zur
Änderung
der
in
Anhang I
der
genannten
Richtlinie
aufgelisteten
Luftverkehrstätigkeiten
zu
erlassen,
wenn
ein
Drittland
Maßnahmen
zur
Eindämmung
der
Auswirkungen
von
Luftverkehrstätigkeiten
auf
das
Klima
einführt.
DGT v2019
Beyond
the
obvious
economic
returns,
experience
shows
that
measures
to
reduce
climate
change
and
exploit
the
EU’s
own
potential
for
efficiency
and
renewable
energy
have
many
other
knock
on
benefits
–
increased
security
of
supply,
reduced
emissions
of
other
pollutants,
local
development
and
quality
employment.
Die
Erfahrung
zeigt,
dass
Maßnahmen
zur
Abmilderung
des
Klimawandels
und
zur
Nutzung
des
eigenen
Potenzials
der
EU
für
Effizienz
und
erneuerbare
Energien
zahlreiche,
über
die
offensichtlichen
wirtschaftlichen
Vorteile
hinausgehende,
positive
Sekundäreffekte
haben
–
höhere
Versorgungssicherheit,
geringere
Emission
anderer
Schadstoffe,
lokale
Entwicklung
und
hochwertige
Arbeitsplätze.
TildeMODEL v2018
The
EU
has
worked
positively
on
over
7
policies6
to
reduce
climate
change
through
over
consumption.
Die
EU
bemüht
sich
konkret
über
mehr
als
7
Konzepte6,
den
durch
Überkonsum
verursachten
Klimawandel
einzudämmen.
TildeMODEL v2018
Harmonised
action
to
reduce
the
climate
change
impact
of
aviation
can
best
be
achieved
through
legislation
and
coordination
at
a
Community
level.
Eine
Harmonisierungsmaßnahme
zur
Verringerung
der
Klimaauswirkungen
des
Luftverkehrs
lässt
sich
am
besten
durch
Rechtsvorschriften
und
Koordinierung
auf
Gemeinschaftsebene
verwirklichen.
TildeMODEL v2018