Übersetzung für "Reduce climate change" in Deutsch

We have ambitious aims to reduce the climate change process.
Wir verfolgen ehrgeizige Ziele, um dem Klimawandel entgegenzuwirken.
Europarl v8

Do we want to make more efficient use of energy to reduce climate change?
Wollen wir die Energie effizienter nutzen, um einem Klimawandel vorzu­beugen?
TildeMODEL v2018

In doing so, you set the foundation to sustainably reduce your own climate change impact.
Bilden Sie die strategische Grundlage, um die eigene Klimawirkung nachhaltig zu reduzieren.
CCAligned v1

Harmonised action to reduce the climate change impact of light commercial vehicles can best be achieved by adopting legislation at Community level.
Einheitliche Maßnahmen zur Verringerung der Klimaauswirkungen von leichten Nutzfahrzeugen lassen sich auf Gemeinschaftsebene am besten durchführen.
TildeMODEL v2018

Plant a tree – Trees soak up carbon dioxide and so help reduce climate change.
Pflanzen Sie einen Baum – Bäume absorbieren Kohlendioxid und tragen so zur Bekämpfung des Klimawandels bei.
ParaCrawl v7.1

The state is trying to get people to drive less in order to reduce climate change.
Der Staat will die Leute dazu bringen weniger zu fahren um den Klimawandel zu begrenzen.
ParaCrawl v7.1

The common agricultural policy (CAP) must acknowledge the impact of global warming and take measures to reduce climate change.
Die Gemeinsame Agrarpolitik (GAP) muss die Auswirkungen der Erderwärmung erkennen und Maßnahmen ergreifen, um den Klimawandel einzudämmen.
Europarl v8

Finally, I believe that the report's attempt to link EU energy policy with its objectives to reduce climate change is a purely ostensible link, as any references are vague and do not describe a strong political will.
Schlussendlich glaube ich, dass der Versuch im Bericht, die EU-Energiepolitik mit den Zielen zur Reduzierung des Klimawandels zu verbinden, eine rein vordergründige Verbindung darstellt, da sämtliche Empfehlungen vage gehalten sind und keinerlei politischen Willen beschreiben.
Europarl v8

In order to guarantee a stable and fair income for European farmers post 2013 and to reduce climate change we need a strong European agricultural policy.
Um den europäischen Landwirten nach 2013 ein stabiles und gerechtes Einkommen zu garantieren und um den Klimawandel abzuschwächen, brauchen wir eine starke europäische Agrarpolitik.
Europarl v8

Parliament has also announced that the collective contribution by the Union towards efforts to reduce climate change and to help developing countries adapt should be no less than EUR 30 000 million per annum between now and 2020, knowing that this figure may increase as new knowledge comes to light on the seriousness of climate change and the costs involved.
Das Parlament hat außerdem bekannt gegeben, dass der kollektive Beitrag der Union für Bemühungen zur Eindämmung des Klimawandels und zur Unterstützung der Anpassung von Entwicklungsländern zwischen dem jetzigen Zeitpunkt und 2020 ganze 30 000 Mio. EUR pro Jahr betragen soll, wohl wissend, dass sich diese Zahl im Zuge neuer Erkenntnisse zum Ausmaß des Klimawandels und den damit verbundenen Kosten noch erhöhen könnte.
Europarl v8

It is good that today, we are ready to reduce climate change and, in the area of road transport, we are finally striving to apply the 'polluter pays' principle.
Es ist gut, dass wir heute dazu bereit sind, die Auswirkungen des Klimawandels zu verringern, und dass wir auf dem Gebiet des Straßentransports endlich danach streben, das Verursacherprinzip einzuführen.
Europarl v8

Emissions trading is not a replacement for the measures needed to reduce climate change impact, but it has the potential to be, provided it is properly organised.
Der Emissionshandel ersetzt die notwendigen Maßnahmen zur Verringerung der Klimaauswirkungen nicht, aber er besitzt das Potenzial dazu, sofern er richtig organisiert ist.
Europarl v8

The objective of our policy must be to reduce the climate-change impact without also reducing growth in this key sector.
Ziel unserer Politik muss es sein, den Klimaeffekt zu verringern, ohne dabei das Wachstum dieser Schlüsselbranche zu kappen.
Europarl v8

In global terms, we know our use of fossil fuel is profligate and we have not taken sufficient steps to reduce the climate-change gases we produce.
Global betrachtet wissen wir vom verschwenderischen Umgang mit fossilen Brennstoffen und wir haben keine ausreichenden Schritte unternommen, den Ausstoß klimaschädlicher Gase zu verringern.
Europarl v8

The industry itself claims that fuel efficiency, direct routing and new technology have already achieved a 70% reduction in aircraft emissions over the last 30 years and that air traffic management, improved holding patterns over airports, and replacement of older planes with state-of-the-art technology in fleet renewal could reduce climate-change impact even further as the number of flights increases each year.
Die Branche selbst gibt an, dass Treibstoffeffizienz, direkte Streckenführung und neue Technologien in den vergangenen 30 Jahren bereits zu einem Rückgang der Flugzeugemissionen um 70 % geführt haben und dass die Klimaauswirkungen durch Luftverkehrsmanagement, die Vermeidung von Warteschleifen und die Flottenerneuerung mit modernsten technischen Systemen trotz eines jährlichen Anstiegs des Flugverkehrs weiter verringert werden könnten.
Europarl v8

EU policies provide many solutions that are respected globally, such as decisions by the European Competition Network or actions to reduce climate change.
Die Politik der EU bietet viele weltweit geachtete Lösungen, z. B. die Entscheidungen des Europäischen Wettbewerbsnetzes oder die Maßnahmen zur Eindämmung des Klimawandels.
Europarl v8

The European Union should remain in the vanguard of action to reduce climate change and adapt to its effects.
Die Europäische Union sollte mit ihren Maßnahmen zur Begrenzung des Klimawandels und zur Anpassung an seine Folgen weiter die Vorhut bilden.
Europarl v8

Adaptation will reduce the climate change-related losses from 5% of GDP to slightly less than 3% – but this is still a significant impact.
Durch Anpassung werden die vom Klimawandel bedingten Verluste von 5 % des BIP auf etwas unter 3 % reduziert – doch ist dies immer noch ein bedeutsamer Effekt.
News-Commentary v14

World Resources Institute President Andrew Steer notes that more than 50 developing countries are now implementing costly policies to reduce climate change.
Der Präsident des World Resources Institute Andrew Steer merkt an, dass über 50 Entwicklungsländer derzeit kostspielige Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels umsetzen.
News-Commentary v14

Additional efforts to reduce man-made climate change are still required from several maritime sectors, including a global sectoral measure to reduce emissions from ships.
Andererseits müssen in verschiedenen maritimen Sektoren deutlich stärkere Anstrengungen zur Einschränkung des vom Menschen verursachten Klimawandels unternommen werden, einschließlich globaler Maßnahmen zur Verringerung der Emissionen von Schiffen.
TildeMODEL v2018

The specific objective of the proposal is to reduce the climate change impacts and improve the fuel efficiency of passenger cars by reaching the objective of an average emission value of 130 g CO2/km for newly sold cars.
Das besondere Ziel des Vorschlags ist die Eindämmung der Klimafolgen und die Verbesserung der Kraftstoffeffizienz von Personenkraftwagen, indem die durchschnittlichen CO2-Emissionen von Neuwagen auf 130 g/km gesenkt werden.
TildeMODEL v2018

It is recalled that Directive 2003/87/EC envisages the possibility of adopting measures amending the aviation activities listed in Annex I to that Directive where a third country introduces measures to reduce the climate change impacts from aviation activities.
In der Richtlinie 2003/87/EG ist die Möglichkeit vorgesehen, Maßnahmen zur Änderung der in Anhang I der genannten Richtlinie aufgelisteten Luftverkehrstätigkeiten zu erlassen, wenn ein Drittland Maßnahmen zur Eindämmung der Auswirkungen von Luftverkehrstätigkeiten auf das Klima einführt.
DGT v2019

Beyond the obvious economic returns, experience shows that measures to reduce climate change and exploit the EU’s own potential for efficiency and renewable energy have many other knock on benefits – increased security of supply, reduced emissions of other pollutants, local development and quality employment.
Die Erfahrung zeigt, dass Maßnahmen zur Abmilderung des Klimawandels und zur Nutzung des eigenen Potenzials der EU für Effizienz und erneuerbare Energien zahlreiche, über die offensichtlichen wirtschaftlichen Vorteile hinausgehende, positive Sekundäreffekte haben – höhere Versorgungssicherheit, geringere Emission anderer Schadstoffe, lokale Entwicklung und hochwertige Arbeitsplätze.
TildeMODEL v2018

The EU has worked positively on over 7 policies6 to reduce climate change through over consumption.
Die EU bemüht sich konkret über mehr als 7 Konzepte6, den durch Überkonsum verursachten Klimawandel einzudämmen.
TildeMODEL v2018

Harmonised action to reduce the climate change impact of aviation can best be achieved through legislation and coordination at a Community level.
Eine Harmonisierungsmaßnahme zur Verringerung der Klimaauswirkungen des Luftverkehrs lässt sich am besten durch Rechtsvorschriften und Koordinierung auf Gemeinschaftsebene verwirklichen.
TildeMODEL v2018