Übersetzung für "Recompose" in Deutsch

The police tried to recompose her body together.
Die Polizei hat versucht, ihren Körper wieder zusammenzusetzen.
OpenSubtitles v2018

If the code is damaged, the intelligent system can completely recompose the information from different segments again.
Bei Beschädigung des Codes kann das intelligente System die Information aus verschiedenen Segmenten wieder vollständig zusammensetzen.
ParaCrawl v7.1

Which relates how? Well, I had the speech for Emily saved on there, and I don't have time to recompose it.
Meine Rede für Emily war darauf gespeichert und ich habe nicht die Zeit, sie neu zu schreiben.
OpenSubtitles v2018

As I have already noted, the continuity of European space is strongly marked by an exercise of governance that attempts to recompose heterogeneity and redirect the complexity of this space of social cooperation towards the logic of value.
Wie wir schon sagten, ist die Kontinuität des europäischen Raums stark durch eine Regierungstechnik gekennzeichnet, welche die Heterogenität neu zusammensetzen und die Komplexität dieses Raumes sozialer Kooperation auf die Logik des Tauschwerts zurückzuführen möchte.
ParaCrawl v7.1

But in Logic, and even more so in Encyclopaedia, it rather tended to recompose the field of subjectivity within the ‘“procession” of the spirit’.
Doch in der Logik und mehr noch in der Enzyklopädie tendierte der Tod eher dazu, das Feld der Subjektivität durch das „Hervorgehen des Geistes“ neu zu ordnen.
ParaCrawl v7.1

But in Logic, and even more so in Encyclopaedia, it rather tended to recompose the field of subjectivity within the ‘“procession of the spirit’.
Doch in der Logik und mehr noch in der Enzyklopädie tendierte der Tod eher dazu, das Feld der Subjektivität durch das „Hervorgehen des Geistes“ neu zu ordnen.
ParaCrawl v7.1

There is an imperative need to formulate rights based on shared experiences in this open, fragmented and scattered context that disconnects and distances people’s realities if we are to empower and recompose an expropriated subjectivity.
Die Artikulation von Rechten ausgehend von gemeinsamen Erfahrungen in diesem offenen, fragmentierten und zerstreuten Kontext, der Realitäten entkoppelt und voneinander entfernt, taucht wieder als notwendiger Imperativ auf, um eine enteignete Subjektivität zu ermächtigen und neu zusammenzusetzen.
ParaCrawl v7.1

The software routines then access these saved messages, i.e., the data contents contained therein, preferably the payload data content, manipulate these data, and recompose them to form the messages, the manipulated messages.
Auf diese abgespeicherten Botschaften bzw. den darin enthaltenen Dateninhalt, vorzugsweise den Nutzdateninhalt, greifen dann die Software-Routinen zu, die diese Daten manipulieren und wieder zu Botschaften, den manipulierten Botschaften, zusammensetzen.
EuroPat v2

The streams of the algo-trading accelerate, hesitate, go to hell … and recompose themselves again, disintegrating, picking up speed.
Die Ströme des Algo-Trading beschleunigen, stocken, fahren zur Hölle … und setzen sich wieder neu zusammen, zerlegen sich, nehmen Geschwindigkeit auf.
ParaCrawl v7.1

When we speak of spirituality, we are referring to a new dimension which is capable of making use of the deepest and most authentic values found in human science and culture, and which can contribute to the construction of a Universal Choral Soul, in an attempt to recompose the fracture between sky and earth, masculine and feminine, love and psyche, determinism and freedom.
Eine neue seelische Dimension, die dazu fähig ist aus den tiefsten und echtesten Werten der Wissenschaft und der Kultur zu schöpfen und einen Beitrag zum Aufbau einer chorischen universalen Seele gibt, um die Brücke zwischen Himmel und Erde, Männlichem und Weiblichem, Liebe und Psyche, Determinismus und Freiheit, wieder zusammenzusetzen.
ParaCrawl v7.1