Übersetzung für "Rebasing" in Deutsch

Similarly rebasing of constant price data is also only done every five years.
Ebenso erfolgt die Umbasierung der Daten über feste Preise nur alle fünf Jahre.
EUbookshop v2

For national purposes the rebasing would therefore not take place before 1990.
Daher werde die Umbasierung für nationale Zwecke nicht vor 1990 stattfinden.
EUbookshop v2

The five-yearly rebasing comprises three major changes:
Die alle fünf Jahre erfolgende Umbasierung umfasst drei größere Änderungen:
EUbookshop v2

In the years 1939, 1966, 1977, 1982, 1993, 2000, 2005 and 2010 there were extensive revisions with rebasing.
In den Jahren 1939, 1966, 1977, 1982, 1993, 2000, 2005 und 2010 gab es umfassende Revisionen mit Neubasierung.
Wikipedia v1.0

On the subject of the base year 1990, the Conference was requested to agree now to rebasing on this year in 199« and to ensure that any additional basic inquiries necessary were planned accordingly.
Was das Basisjähr 1990 angeht, so werden die Konferenzteilnehmer aufgefordert, sich schon heute zu verpflichten, 1994 auf dieses Jahr umzubasieren und dafür zu sorgen, dass dies bei allen eventuellen zusätzlichen Grunderhebungen berücksichtigt wird.
EUbookshop v2

Finally, the changes in methodology introduced with the rebasing of the EC agricultural price indices to 1980 = 100 are discussed.
Zum Schluß werden die Änderungen in der Methodik bei der Neubasierung der EG-Agrarpreisindizes auf das Jahr 1980 = 100 behandelt.
EUbookshop v2

Rebasing: Eurostat and the Member States have now changed the agricultural price indices from the base 1985=100 to 1990=100, although in certain cases the rebased indices are still provisional.
Umbasierung: Eurostat und die Mitgliedstaaten haben inzwischen die Agrarpreisindizes von der Basis 1985=100 auf 1990=100 umbasiert, wenngleich in einigen Fällen die umbasierten Indizes noch vorläufiger Art sind.
EUbookshop v2

Mr SKAK-NIELSEN said, that in his country a complete rebasing of national accounts involved a big amount of work.
Herr SKAK­NIELSEN erklärt, in seinem Land sei die vollständige Umbasierung der volkswirtschaftlichen Gesamtrechnung mit sehr viel Arbeit verbunden.
EUbookshop v2

Mr HADJIPANAYOTOU said that he was unable to give the Greek delegation's agreement to rebasing on 1985, on account of the substantial amount of work involved, certain methodological difficulties and the fact that some of the indices had only just been revised.
Herr HADJIPANAYOTOU erklärt, er sehe sich nicht in der Lage, die Zustimmung der griechischen Delegation zu der Umbasierung 1985 zu geben, da damit umfangreiche Arbeiten und gewisse methodische Schwierigkeiten verbunden seien und da man überdies einige Indizes gerade erst überarbeitet habe.
EUbookshop v2