Übersetzung für "Rasul" in Deutsch
Well,
there's
this
one
guy
Rasul,
and
I
felt
so
sorry
for
him.
Da
ist
dieser
junge,
Rasul,
der
mir
wirklich
leid
tat.
OpenSubtitles v2018
So,
which
one
of
you
guys
is
Rasul?
Also,
wer
von
euch
ist
Rasul?
OpenSubtitles v2018
Uh,
I
have
a
message
for
Rasul
about
Katie
Deauxma.
Ich
habe
eine
Nachricht
von
Katie
Deauxma
für
Rasul.
OpenSubtitles v2018
And
it's
been
a
whole
week
since
I've
heard
from
Rasul.
Und
Rasul
habe
ich
seit
einer
Woche
nicht
gesehen.
OpenSubtitles v2018
But,
Katie,
guys
like
Rasul,
they
get
mixed
up
in
stuff...
Aber
Katie,
Typen
wie
Rasul
verwickeln
sich
in
Dinge...
OpenSubtitles v2018
Bring
me
Shafiq
Rasul
an
Asif
Iqbal.
Holt
mir
Shafiq
Rasul
und
Asif
Iqbal.
OpenSubtitles v2018
You
will
also
find
there
sauna,
hammam,
rasul
bath
and
emotional
showers
.
Darüber
hinaus
verfügt
das
Wellnesszentrum
über
Sauna,Hammam,
Rasulbad
und
Emotionsduschen.
ParaCrawl v7.1
Rasul
speaks
Kurdish,
Persian,
Arabic
and
Swedish
.
Rasul
spricht
Kurdisch,
Persisch,
Arabisch
und
Schwedisch.
ParaCrawl v7.1
The
Rasul
bath
is
a
combination
of
the
elements
water,
earth
and
fire.
Das
Rasul
Bad
ist
eine
Kombination
der
Elemnete
Wasser,
Erde
und
Feuer.
ParaCrawl v7.1
Try
the
Indian
Ayurveda,
the
Rasul
Egyptian
bath
and
the
South
Tyrolean
hay
baths.
Probieren
Sie
den
indischen
Ayurveda,
das
Ägyptische
Rasulbad
und
die
Südtiroler
Heu-Tauchgänge.
ParaCrawl v7.1
In
1996
Rasul
Pahlawan
was
assassinated
in
June
by
his
bodyguard,
allegedly
at
Dostum’s
orders.
Im
Juni
1996
wurde
Rasul
Pahlawan
von
seinem
Leibwächter
ermordet,
angeblich
auf
Dostums
Befehl.
WikiMatrix v1
You
must
be
Shafiq
Rasul.
Sie
sind
sicher
Shafiq
Rasul.
OpenSubtitles v2018
In
the
Rasul
millennia-old
knowledge
about
health,
skin
care
and
beauty
come
together
perfectly.
Im
Rasul
vereint
sich
Jahrtausende
altes
Wissen
über
Gesundheit,
Hautpflege
und
Schönheit
in
perfekter
Weise.
ParaCrawl v7.1
After
the
Rasul
bath,
your
skin
will
be
dry
and
freed
from
toxins,
so
it
needs
an
oil
treatment.
Nach
dem
Rasul
ist
die
Haut
trocken
und
von
Schadstoffen
befreit
und
muss
unbedingt
geölt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
recent
unsolved
murder
of
editor-in-chief,
Elmar
Huseynov,
has
raised
accusations
of
government
involvement
and
a
relative
of
the
exiled
former
speaker
and
opposition
figure,
Rasul
Gouliev,
the
UK
citizen
Almaz
Gouliev,
has
been
arrested
on
the
allegedly
trumped-up
charge
of
a
pistol
being
found
in
her
bag,
apparently
in
order
to
deter
Mr
Gouliev
from
returning
for
the
elections.
Im
Zusammenhang
mit
dem
nicht
aufgeklärten
kürzlichen
Mord
am
Chefredakteur
des
Elmar
Husejnow,
wurden
Anschuldigungen
laut,
die
Regierung
sei
darin
verwickelt,
und
eine
Verwandte
des
im
Exil
lebenden
früheren
Parlamentspräsidenten
und
Oppositionellen
Rasul
Gulijew,
die
britische
Staatsbürgerin
Almaz
Gulijew,
wurde
aufgrund
der
erfundenen
Anschuldigung,
man
habe
in
ihrer
Tasche
eine
Pistole
gefunden,
verhaftet,
offenbar
um
Herrn
Gulijew
davon
abzuhalten,
zu
den
Wahlen
ins
Land
zurückzukehren.
Europarl v8
Prominent
opposition
leader
Rasul
Guliyev
was
allowed
to
register
as
a
candidate,
but
the
authorities
then
refused
to
let
him
return
to
Baku
and
had
him
arrested
in
Ukraine.
Der
bekannte
Oppositionsführer
Rasul
Gulijew
durfte
sich
zwar
als
Kandidat
aufstellen
lassen,
aber
danach
verweigerten
ihm
die
Behörden
die
Rückkehr
nach
Baku
und
ließen
ihn
in
der
Ukraine
verhaften.
Europarl v8
On
August
31,
30,000
Iraqi
troops,
spearheaded
by
an
armored
division
of
the
Iraqi
Republican
Guard
attacked
the
PUK-held
city
of
Erbil,
which
was
defended
by
3,000
PUK
Peshmerga
led
by
Korsat
Rasul
Ali,
in
conjunction
with
KDP
forces.
August
griffen
DPK-Kämpfer
und
30.000
irakische
Soldaten,
die
von
einem
Panzer-Division
der
Republikanischen
Garde
angeführt
wurden,
die
Stadt
Erbil
an,
die
von
3.000
PUK-Kämpfern
unter
Korsat
Rasul
Ali
gehalten
wurde.
Wikipedia v1.0
The
entry
‘Rasul,
M,
Mullah
(Governor
of
Nimroz
Province)’
under
the
heading
‘Natural
persons’
shall
be
replaced
by:
Der
Eintrag
„Rasul,
M,
Mullah
(Gouverneur
der
Provinz
Nimroz).“
unter
„Natürliche
Personen“
erhält
folgende
Fassung:
DGT v2019